Скачать книгу

трава, и каждая суббота ей платить столько денег! Как она может называться леди?

      – Я же сказал: бог с ней! Давай дальше.

      – Я брать шерри, стаканы и маленькое печенье, которое готовить днем, очень вкусный, и ходить гостиная. Звонить дверь, я ходить открывать… Потом еще ходить, и еще. Я все открывать и открывать. Очень унизительный занятия, но я его делать. Потом возвращаться чулан и начинать чистить серебро, я думала, это удобно, потому что, когда приходить убивать, я буду иметь нож для туша, очень острый и очень большой.

      – Ты весьма предусмотрительна.

      – А потом вдруг я слушать, как стреляли. Я думала: это случилось. И начала бежать столовой. Эта другая дверь, ее нельзя открывать. Я стояла, слушивалась, и тогда был третий выстрел, и тяжелая шум здесь, в холле. Я вертеть ручка дверь, но ее запирать с та сторона. Я… как это… в мышеловка. Я чуть с ума не сходить. Я кричать, кричать и бить дверь. Потом в конец ее открывать и давать меня выходить. Я приносить свечи, много свечи… потом свет зажигали, и я видела кровь… кровь! Ай! Я не первый раз видеть кровь. Мой маленький брат… я видеть, как его убивали… я видеть кровь на улица… людей застрелять, они умирать… Я…

      – Все ясно, – прервал ее инспектор Краддок. – Большое спасибо.

      – А теперь, – с пафосом продолжила Мици, – можете меня арестовать и носить тюрьма.

      – Не сегодня, – сказал Краддок.

      Когда Краддок с Флетчером шли через холл к выходу, парадная дверь распахнулась, и они чуть не налетели на высокого красивого юношу.

      – Легавые! Чтоб мне пусто было! – воскликнул он.

      – Мистер Патрик Симмонс?

      – Так точно, инспектор. Вы ведь инспектор, а он сержант, да?

      – Совершенно верно, мистер Симмонс. Не могли бы вы уделить мне несколько минут?

      – Я невиновен, инспектор. Клянусь, невиновен!

      – Не валяйте дурака, мистер Симмонс. У меня нет времени, мне еще нужно поговорить с кучей народу. Что это за комната? Мы можем тут посидеть?

      – Это кабинет, но здесь никто не работает.

      – А мне говорили, вы на занятиях, – протянул Краддок.

      – Я понял, что не могу сосредоточиться на математике, и вернулся домой.

      Инспектор держался официально: потребовал, чтобы Патрик назвал свое полное имя и возраст, сообщил об отношении к военной службе.

      – А теперь, мистер Симмонс, пожалуйста, опишите вчерашний вечер.

      – Мы заклали упитанного тельца. Я хочу сказать, Мици самолично изготовила мятные печенья, а тетя Летти откупорила новую бутылочку шерри…

      – Новую? – прервал его Краддок. – А что, была старая?

      – Да. Целых полбутылки. Но тете Летти эта чем-то не приглянулась.

      – Она нервничала?

      – Да не больно-то. Она весьма рассудительная женщина. Это старуха Банни всех взвинтила – весь день каркала.

      – Значит, мисс Баннер действительно обуревали дурные предчувствия?

      – Да, она здорово помотала нам нервы.

      – Мисс Баннер восприняла объявление всерьез?

      – Еще как всерьез! До смерти перепугалась!

      – Мисс

Скачать книгу