Скачать книгу

я.

      – Инспектор Нарракот из Эксетера.

      – Доброе утро, инспектор. Что-нибудь новенькое?

      – Да, сэр. Полагаю, есть кое-что. Даже могу сказать об этом с уверенностью.

      – Рад слышать, – сухо отозвался майор, нисколько ему не веря.

      – Так вот, есть тут некоторые обстоятельства, о которых мне нужна информация, – сказал инспектор. – Надеюсь получить ее от вас.

      – Чем смогу, помогу, – сказал Барнэби.

      – Как по-вашему, были у капитана Тревильяна враги?

      – Ни единого в мире, – не задумываясь, ответил Барнэби.

      – А этот человек, Эванс, вы считаете, он заслуживает доверия?

      – Полагаю, да. Тревильян, я знаю, доверял ему.

      – Не возникло ли между ними неприязни из-за его женитьбы?

      – Неприязни? Нет. Тревильян был раздосадован: он не любил менять привычки. Старый холостяк, понимаете.

      – Кстати, о холостяках. Капитан Тревильян не был женат, вы не знаете, он не оставил завещания? И если нет, как вы думаете, кто унаследует его имущество?

      – Тревильян сделал завещание, – не замедлил ответить Барнэби.

      – Вот как… вам это известно?

      – Да. Он назначил меня душеприказчиком. Так и сказал.

      – А как он распорядился деньгами?

      – Этого я не знаю.

      – По-видимому, он был хорошо обеспечен?

      – Тревильян был богатым человеком, – подтвердил Барнэби. – Я бы сказал, он был обеспечен гораздо лучше, чем это можно предположить.

      – У него есть родственники?

      – Есть сестра, племянники, племянницы. Я никогда не видел никого из них, но, по-моему, в ссоре они не были.

      – А его завещание? Вам известно, где он его хранил?

      – «Уолтерс и Кирквуд», здешняя адвокатская контора. Там оно и составлено.

      – Тогда, может быть, вы, как душеприказчик, сходите со мной сейчас к «Уолтерсу и Кирквуду»? Мне бы хотелось как можно скорее иметь представление об этом завещании.

      Барнэби встревоженно взглянул на инспектора.

      – Что это значит? – спросил он. – При чем тут завещание?

      Но инспектор Нарракот не был расположен раньше времени раскрывать свои карты.

      – Случай не так прост, как мы полагали, – сказал он. – Между прочим, у меня к вам есть еще вопрос. Как я понял, майор Барнэби, вы спросили доктора Уоррена, не наступила ли смерть в пять – пять двадцать?

      – Ну да, – хрипло произнес майор.

      – Почему вы назвали именно это время?

      – А что? – спросил Барнэби.

      – Наверное, что-то вы при этом имели в виду?

      Последовала значительная пауза, прежде чем майор собрался с ответом. Инспектора Нарракота это еще больше насторожило. Значит, Барнэби и в самом деле пытается что-то скрыть. Наблюдать за ним при этом было прямо-таки смешно.

      – Ну а если бы я сказал пять двадцать пять, – вызывающе спросил майор, – или без двадцати шесть, или четыре двадцать? Какое это имеет значение?

      – Да, вы правы, сэр, – миролюбиво сказал Нарракот: сейчас ему не хотелось вступать с

Скачать книгу