Скачать книгу

что это халва, – определила знахаркина гостья по виду и по яркому аромату.

      – Как ты сказала? Халва? Не знаю. Я названия не запомнил. Но, наверное, ты права. Знаю только, что эту сладость долго везли на корабле издалека, и она у нас – большая диковинка, – сказал парень.

      Попаданка откусила кусочек, потом еще один. Халва оказалась божественно вкусной. Она так нежно таяла во рту. Настоящая восточная сладость! Совсем не то, что сейчас продают в сетевых магазинах под таким названием.

      – Ну что, Ольга? Ведь, правда, вкусно?

      – Очень! – призналась студентка, облизывая пальцы.

      Было так вкусно! Но вместе с халвой таяла и ее внешняя холодность.

      – Я же говорил, что тебе это обязательно понравится, – «швед» радовался, как ребенок.

      – Возьми себе тоже кусочек. Угощайся! – ученица травницы протянула ему лакомство на ладони.

      Асвальд наклонился и взял сладость осторожно, губами. И при этом слегка коснулся руки. Едва-едва. Очень нежно. Своими мягкими губами. Красавица тут же почувствовала, как покраснели ее щеки. Они просто горели! А саму Олю пронзила дрожь с ног до головы. Словно электрический ток. Что за наваждение?!

      Лицо парня тоже слегка покрылось румянцем. Это выглядело забавно – не часто увидишь смущенного богатыря с пылающими как у девушки щеками. Следовало как-то немного разрядить атмосферу, а не то была опасность потерять голову. Как же избежать этого?

      Глава 8

      Надо срочно заговорить о чем-то постороннем, незначительном, о какой-нибудь ерунде. И тут студентка удачно вспомнила о том, что ее имя имеет скандинавские корни и изначально звучало как Хельга. Раз имя Асвальд тоже явно какое-то северное, значит, он должен сразу узнать имя Хельга. И попаданка завела такой разговор:

      – Если хочешь – называй меня Хельгой. Мне кажется, тебе знакомо такое имя.

      – Вот точно! Это по-нашему! Какой же я, глупый, что сам не догадался! – воскликнул юноша и немного пришел в себя после смущения. – Конечно, на самом деле ты – Хельга! Это – прекрасное имя, и оно тебе очень подходит! Теперь я так и буду тебя называть.

      «Ну, вот. А он и, в правду, похоже, скандинав, – подумала Оля. И спросила:

      – Асвальд, а как ты тут сейчас оказался? Специально меня искал?

      – Да я снова за бревном ходил. Дерево выбирал подходящее.

      – Вы скоро отремонтируете свой корабль?

      – Да, мы уже почти завершаем починку. А еще решили на острове разбить лагерь. Для него тоже древесина нужна.

      – А что, кроме тебя больше некому этим заниматься?

      – Так я сам напросился идти в лес. Чтобы тебя найти, Хельга, – просиял блондин. – Ну, и потом я же – самый сильный, лучше всех бревна таскаю!

      – Хвастунишка! – засмеялась знахаркина гостья.

      – А потом я услышал в лесу твой голос. И сразу направился в ту сторону.

      – А где же твое бревно?

      – Как услышал твое пение, Хельга, так и бросил его. И побежал на твой голос!

      Асвальду явно очень нравилось называть свою новую знакомую по имени.

Скачать книгу