Скачать книгу

приблизил почти вплотную к нему свое лицо. Тот даже не шелохнулся.

      – Он был в коричневом пальто, – проворчал Рэмпер, – выглядел так, будто хлебнул нелегкой жизни, но это был не браконьер, плотник или фермер. Он следил за воротами.

      – Откуда ты знаешь, что это не какой-нибудь цыган, вынюхивающий, чем бы поживиться?

      – С какой стати цыган пошел бы за мной через лес? Или приехал на том же поезде?

      – Почему же ты, черт побери, не схватил его?

      – Я подумал, что если прослежу за ним, то выясню, кто он.

      – И?

      – Говорю же, когда я прошел мимо констеблей…

      – Он пропал. Просто превосходно.

      – Никто бы не пошел к тем развалинам, не будь у него того же чертового поручения, что было у меня.

      Рэмпер собрался постучать в дверь мисс Темпл, но Пфафф перехватил его руку.

      – Ни слова, – прошептал он. – Завод, да, но не эти… домыслы. Мы не будем пугать госпожу.

      Мисс Темпл появилась на лестничной площадке с широкой улыбкой.

      – А вот и вы, Джек, – окликнула их она. – И мистер Рэмпер, как хорошо, что вы благополучно вернулись.

      Пфафф резко повернулся, и его рука инстинктивно скользнула в карман пальто. Он приветливо улыбнулся и отступил, чтобы хозяйка могла подойти к двери.

      Рэмперу не удалось проникнуть на завод в Парчфелдте. Ворота были заперты и строго охранялись. Перед ними зияло много воронок от снарядов, но трупов он не видел. Белые стены стали черными от сажи после пожара. Машины внутри здания – если они уцелели – не работали, и дыма из труб на крыше не было.

      Мисс Темпл спросила, осмотрел ли он канал. Это он сделал: ни одна баржа не прошла. Она поинтересовалась, заходил ли он в лес к востоку от завода. Мистер Рэмпер сообщил, что видел там воронки от снарядов, сломанные и упавшие деревья среди каменных руин. Она осведомилась тем же ровным тоном, голос ее не дрогнул, обнаружил ли он трупы. Нет, их не было.

      Селеста налила себе еще чая и повернулась к Пфаффу.

      – Когда вы подкрепитесь и переведете дух, я прикажу Мари принести бренди для мистера Рэмпера. Потом он займется машинами. Если их перевезли, то наверняка кто-нибудь из тех, кто знает, что происходит на каналах, подтвердит это. Если их ремонтировали, то нужно навести справки на Оружейном заводе Ксонка в Рааксфале, потому что машины графа изготовили именно там.

      – Работы в Рааксфале прекращены, – сказал Пфафф. – Сотни людей остались без заработка.

      – Мистер Рэмпер, люди, охранявшие завод, были в зеленой униформе?

      Тот переглянулся с другом перед ответом.

      – Нет, мисс. Похоже, они наняли местных людей.

      – У Ксонка на заводе была своя маленькая армия, – пояснила мисс Темпл.

      – Возможно, они сопровождали машины.

      Джек задумался, а потом кивнул Рэмперу, и тот встал.

      – Дождитесь вашего бренди, мистер Рэмпер. Джек, что с Королевским институтом?

      Пфафф улыбнулся и потер руки – мисс Темпл была уверена, что он

Скачать книгу