Скачать книгу

чувства, к разведке алмазных месторождений. Этим, в частности, объяснялась готовность DiCore финансировать экспедицию – на основании слов Джека и нескольких страниц собранных данных. Но и подработка на стороне не спасала положения вещей.

      – Фуража для лошадей и свиней достаточно? – Джек принялся тереть кончики пальцев.

      – Да.

      – Как Джордж? – Джордж был ламой с дурным характером и склонностью щипать всякого, до кого дотянется, за исключением Джека.

      – Такая же сволочь, как всегда, – весело сообщил Гордон. – Козлы тоже в порядке. Вся живность здорова.

      Это не могло не радовать.

      – В сейфе есть деньги «на крайний случай». Возьми их на ремонт и зарплату. Как только появятся, пришлю еще.

      Закончив разговор, Джек какое-то время молча глядел на телефон в своей руке, пока не услышал стук в дверь. Это оказался Ражеш, и Джек вышел ему навстречу.

      – Подружка не с вами?

      В глазах Ражеша за необычайно толстыми линзами очков читалась какая-то растерянность:

      – Вот, я поэтому. Она закончила анализ данных последнего сканирования.

      Обработка данных сейсмологического исследования требует нескольких дней, а не часов.

      – Это что еще за сказки, Ражеш? – Джеку стало стыдно за профессора МТИ.

      – Уверяю вас, это так. Сейчас она обрабатывает сейсмометрику по темному объекту.

      – Сколько времени у нее ушло на первую задачу?

      Ражеш посмотрел в потолок.

      – Так… один час, тридцать пять минут, десять секунд.

      – А на вторую?

      – Один час, двадцать минут, тридцать две секунды.

      Джек почувствовал, как кровь приливает к лицу.

      – И второй скан с нуля!

      – Я, собственно, об этом говорил на презентации, доктор Грир. Она подключилась к серверам на платформе и перенастроила ваш многопризначный полноволновой алгоритм инверсии. Теперь все рассчитывается быстрее.

      Когда способность говорить вернулась к Джеку, он спросил:

      – То есть данные по сейсмике прояснились?

      – Еще как! – Ражеш словно не знал, что сказать. – Я такого раньше не видел…

* * *

      Джек и остальные участники совещаний сидели перед экраном. Гэби приглушила свет и посмотрела на Билли:

      – Вы хотели что-то сказать?

      Сейчас Билли табак не жевал, а смотрел в стол перед собой и чертил указательным пальцем на его поверхности невидимые круги:

      – Две вещи. Во-первых, якорные крепления вышки в целости и сохранности, то есть эвакуация не нужна. – По залу прокатился нервный смешок. – Что касается «во-вторых»… Я понимал, что бурить, не зная, что перед тобой, – дело рискованное, но не проявил должной твердости. А когда случилась авария, я удрал. Теперь места себе не нахожу. За всю жизнь на буровых я ни разу не трусил. Прошу у вас у всех прощения.

      Джек встал, чтобы принять извинения.

      – Надо отвечать за свои решения – хорошие и плохие. Я пошел на риск, который мог привести к жертвам. Если кому и следует просить прощения, то это мне. – Джек поднял руку. –

Скачать книгу