ТОП просматриваемых книг сайта:
Zona O-XА. Книга 1. Чёрная дыра. Виктор Грецкий
Читать онлайн.Название Zona O-XА. Книга 1. Чёрная дыра
Год выпуска 2015
isbn
Автор произведения Виктор Грецкий
Серия Zona O-XА
Издательство Accent Graphics Communications
– Центральный, Центральный, я – Первый. Мы находимся здесь. Примите наши координаты. Центральный, Второй награждён мною медалью за «БЗ». Как понял, Центральный?
Второй проводок торчал в ухе незнакомца.
– На связи, – догадался Штирлиц. – А «Второй» – это, наверное, я. Хорошо, ещё одна медалька. А когда же уже орден? – успел подумать Штирлиц перед тем как вновь потерял сознание.
Долговязый с несколько вытянутым, расширенным в ноздрях носом и реденькой клинообразной бородкой паренёк, хмуро посмотрев на Штирлица и нервно вращая головой на все триста шестьдесят градусов, резко выдернул из его уха провод.
Врачи психиатрической больницы № 9, в простонародье называемой «Чёрной дырой», так и не успели запеленговать этот короткий по времени, но очень важный сеанс односторонней связи.
Глава 13
– Грека, выбившись из сил, воду в решете носил… целый день туда-сюда, ни труда и ни пруда, – вот уже битых пять минут повторял Штирлиц одну и ту же фразу после того, как сознание вернулось к нему, а он никак не мог взять в толк, где же он находится.
Всё вокруг было ему абсолютно незнакомо. Вдруг, как вспышка перед ним открылась настоящая бездна, и он с криком начал куда-то быстро падать…
– Who are you? – Донеслось до него.
– Who are you? – угрожающе повторился вопрос.
– Не понимай, – почему-то с акцентом ответил Штирлиц, продолжая падать всё быстрее и быстрее…
– Schprechen Sie deutsch?
– No-no, – теперь по-английски, глупо улыбаясь, сделал он вопросительные глаза.
– Who are you? – вновь угрожающе спросил Голос, сдавливая ему горло и давая понять, что это не шутка и всё может кончиться для него трагически.
– Но не вздумай врать, иначе тебе конец, – опять по-английски сказал Голос, и горло перехватило ещё больше.
– По-венгерски разговариваю, – выкрутилось сознание, про себя отмечая, что вранья в этой фразе не было.
Дышать стало сразу легче.
– У этого не соврёшь, – мелькнуло в голове, – сразу придушит. Мысли что ли считывает, сука?
– Вот, уже лучше, – переходя на венгерский, сказал Голос и разнёсся по всей необъятной пустоте своим грохочущим эхом.
– И то, что сам понял, что врать не надо – это тоже хорошо. Сообразительный мальчик. А теперь поговорим. Так, значит, ты венгр?
– Ага, – пронеслась радостная мысль! – Получается, ты не всё читаешь, а только какими-то кусками. Тогда тебе надо просто легенды рассказывать.
– Igen (да), – мотнул головой Штирлиц (и в этом была доля правды, потому как по отработанным легендам у него на работе, практически, всех, владеющих венгерским языком, называли «венграми»).
– Jol, Maga honnan tud magyarul? (хорошо, откуда знаешь венгерский?) – горлышко опять сильно стянулось.
– Попрошу обращаться ко мне на Вы и Штандартенфюрер, – судорожно прохрипел Штирлиц, сам не понимая, с какого это перепугу он, вдруг, приклеил сюда этого