Скачать книгу

спросил Джесс, ничем не выдав, однако, свое недовольство.

      – Из Берлина. Знаешь Берлин?

      – Лично там не бывал. Там хорошо?

      – Очень хорошо. А ты? Откуда родом?

      – Лондон.

      – Англия? Это тоже очень даже далеко.

      – Да, далеко. Полагаю, ты тоже едешь на обучение в Библиотеку?

      – Ага. Надеюсь получить должность инженера. Мой дедушка многие годы был обладателем серебряного браслета.

      – Инженерия… Это относится к юрисдикции Артифекса[5]. Я слышал, там все строго. Если у тебя есть родственник с серебряным браслетом, означает ли это, что ты в каком-то роде наследник должности? – Когда Джесс увидел растерянность на лице Томаса, то попытался спросить снова: – Если ты являешься наследником, то, возможно, не обязан проходить вступительные экзамены? Дети тех, кто носил золотые браслеты, могут попасть на обучение без экзаменов. Не знаю, однако, насчет серебряных.

      – Было бы неплохо, да? Но нет-нет, ничего такого. Мне пришлось проходить экзамен.

      – Да? И как, успешно?

      Томас пожал плечами:

      – Вполне.

      – У меня семьсот пятьдесят баллов. Лучший в рейтинге Лондона, – лишь сказав это, Джесс осознал, что его слова прозвучали как хвастовство. Ну что ж, ладно. Он и правда этим гордился.

      Томас вскинул свою бледную бровь и кивнул, сказав:

      – Очень хорошо.

      Что-то в осторожном и вежливом тоне Томаса заставило Джесса посмотреть на него.

      – А у тебя сколько баллов? – спросил Джесс.

      Томас, казалось, не очень хотел отвечать на этот вопрос, однако Джесс продолжал смотреть на него с ожиданием, и это сработало.

      – Девятьсот двадцать пять.

      – Что?

      – Студенты из Берлина всегда хорошо проходили экзамены. – Слова Томаса прозвучали одновременно с гордостью и извинением.

      – Хорошо проходили? Приятель, я уверен, что ни один профессор из Лондона не смог бы сдать лучше. Это, должно быть, лучший балл за весь год.

      – Нет, – сказал Томас. – Лучший балл у нее. – Он быстро оглядел вагон и кивнул на молодую девушку, сидящую в самом конце. Джесс с опозданием узнал ее. Она зашла раньше, в компании родственников, которые окружили ее и вышли из вагона, только когда проводник сердито прикрикнул на них.

      Она была настолько же маленькая, насколько Томас был большим. Джесс не мог хорошо разглядеть ее издалека, однако видел, что у нее была темного оттенка кожа и черный платок на голове. Сложно было рассмотреть вообще хоть что-то еще, потому что она уткнулась в книгу.

      – Она, – сказал Томас. – Она, поговаривают, первая за всю историю проведения экзаменов получила стопроцентный балл. Не просто первая среди девушек. Первая среди всех. – Голос Томаса звучал воодушевленно и уважительно. Глядя на девушку, Джесс увидел, как она опускает книгу, заметив их взгляды, и уверенно смотрит на них в ответ своими карими глазами. Томас, смутившись, тут же отвел взгляд.

      Джесс, однако, продолжил смотреть. Она была симпатичной,

Скачать книгу


<p>5</p>

От лат. аrtifex – творец, создатель.