Скачать книгу

уже все дружно заткнемся, кроме Линор, – сказала Кэнди. И ушла по мраморному полу холла в клокочущую черноту.

      – У нее другая работа? – спросил Питер Аббатт.

      – Да. – Консоль загудела. – «Част и Кипуч».

      – И где?

      Линор показала указательный палец, чтобы подождал, пока она разберется с желающим узнать стоимость комплекта радиальных шин.

      – В «Альянсе колбасных кишок», в Восточном Коринфе, – сказала она, освободившись.

      – Экое бермудное местечко. Что она там делает?

      – Тестирует продукты. Дегустационный отдел.

      – Отвратительная работа.

      – Кто-то же должен.

      – Главное, что не я, блин.

      – Но я полагаю, вас тоже ждет какая-то работа? Вроде починки наших линий?

      – Я пойду. Свяжусь с вами… если смогу. – Питер Аббатт засмеялся и удалился, позвякивая. Вошел в движущийся клочок света в середине холла – и свет исчез, забрав его с собой.

      Загудела консоль.

      – «Част и Кипуч», – сказала Линор. – «Част и Кипуч».

      4. 1972

      СТЕНОГРАММА ВСТРЕЧИ ГОСПОДИНА РЭЙМОНДА ЦУЗАТЦА [30], ГУБЕРНАТОРА ШТАТА ОГАЙО; МИСТЕРА ДЖОЗЕФА ЛАНГБЕРГА, СОВЕТНИКА ГУБЕРНАТОРА; МИСТЕРА НИЛА ОБСТАТА [31], СОВЕТНИКА ГУБЕРНАТОРА; И МИСТЕРА ЭДА РОЯ ЯНСИ, ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТА КОРПОРАЦИИ «ПРОМЫШЛЕННЫЙ ДИЗАЙН ПУСТЫНЬ», ДАЛЛАС, ТЕХАС, 21 ИЮНЯ 1972 ГОДА.

      ГУБЕРНАТОР: Джентльмены, что-то неладно.

      МИСТЕР ОБСТАТ: Что вы имеете в виду, шеф?

      ГУБЕРНАТОР: Со штатом, Нил. Что-то неладно с нашим штатом.

      МИСТЕР ЛАНГБЕРГ: Но, шеф, безработица низкая, инфляция низкая, налоги не росли два года, загазованность упала, если не считать Кливленда, да и черт с ним, с Кливлендом… шучу, Нил, шучу… но, шеф, народ вас любит, по всем опросам вы идете с беспрецедентным отрывом, промышленные инвестиции и развитие штата как никогда высоки…

      ГУБЕРНАТОР: Вот тут стоп. Именно так.

      МИСТЕР ОБСТАТ: Не разовьете мысль, шеф?

      ГУБЕРНАТОР: Все просто слишком, неестественно хорошо. Подозреваю ловушку.

      МИСТЕР ЛАНГБЕРГ: Ловушку?

      ГУБЕРНАТОР: Парни, штат размякает на глазах. Я чую мягкотелость всюду. Все вокруг превращается в один большой пригород, технопарк, молл. Слишком много развития. Люди стали изнеженными. Они забывают, что этот штат много-много лет вытесывался из дикой природы. Никто ничего не вытесывает.

      МИСТЕР ОБСТАТ: В ваших словах есть правда, шеф.

      ГУБЕРНАТОР: Нам нужна дикость.

      МИСТЕР ЛАНГБЕРГ и МИСТЕР ОБСТАТ: Дикость?

      ГУБЕРНАТОР: Джентльмены, нам нужна пустыня.

      МИСТЕР ЛАНГБЕРГ и МИСТЕР ОБСТАТ: Пустыня?

      ГУБЕРНАТОР: Пустыня, джентльмены. Точка дикого отсчета для добропорядочных огайцев. Территория страха и любви. Разоренный регион. Чтобы помнили, из чего мы вытесаны. Место без моллов. Другой для огайского «я». Кактусы, скорпионы, палящее солнце. Запустение. Место, где хорошо бродится в одиночку. Размышляется. Вдали от всего. Пустыня, джентльмены.

      МИСТЕР ОБСТАТ: Шеф, идея – супер.

      ГУБЕРНАТОР:

Скачать книгу


<p>30</p>

Zusatz (нем.) – дополнение, примесь, загрязнение. В нашей реальности губернатором Огайо в 1972 году был Джон Дж. Гиллиган.

<p>31</p>

Nihil obstat (лат.) – букв. «ничто не препятствует», у католиков официальная декларация цензора о том, что в данном богословском труде отсутствуют положения, противоречащие церковной доктрине.