Скачать книгу

палуба выглядела почти зловеще. Однако девушка гордо тряхнула головой – в конце концов, ей доводилось бывать и в худших условиях, а тут всего лишь ветер и начинающийся дождь… Что ж, зато понятно – они совсем близко от Саутгемптона.

      Мисс Белл была уверена, что ее спутник немедленно направится в сторону мостика, но тот стоял рядом, подойдя ближе к правому борту и зорким взглядом всматриваясь в горизонт, на котором уже виднелся призрак берега. Только что это за места, Алекс понятия не имела.

      Девушка наблюдала за молодым человеком и терялась в догадках: почему он ведет себя так непредсказуемо? То, подобно капитану, являет образец светской галантности, то переходит всяческие границы, дозволенные в общении между… друзьями.

      Мистер Лоу стоял так неподвижно, что его легко могли спутать с тем же Мердоком. Незаметно для него Александра подошла и облокотилась о перила, чувствуя холодное дерево. Она немного поежилась от ветра, но в то же время выпрямилась.

      – Я бы советовал вам не стоять на этом ветру, мисс, – с поразительным равнодушием заметил пятый помощник, не отрывая взгляда от темноты. – Вам еще предстоит не самая лучшая дорога в Лондон, а простуда в путешествии – очень неприятная вещь.

      Александра изогнула бровь в немом изумлении. Теперь молодой человек был не только галантен, но еще и холоден, как айсберг в Антарктике. Видимо, какие-то странные, необъяснимые вещи происходят с людьми на парадной лестнице…

      «Господи…» – пронеслось в голове, и неудобная улыбка, которую никто не просил появляться, вновь украсила лицо Белл. К счастью, ее молчаливый собеседник этого не увидел.

      – Вы о своем здоровье не заботитесь, почему я не могу последовать вашему примеру?

      Гарри, наконец, перевел взгляд на собеседницу и усмехнулся: да, ирония у девушки присутствует в достаточном количестве. В этот момент он даже не знал, на кого злится больше: на нее или на себя.

      – Думаю, потому, что вы более благоразумны, – улыбнулся мистер Лоу, и Александра тихо рассмеялась. Она больше не сердилась на этого офицера, сознающего уже свою значимость, но в то же время остающегося прелестно наивным в некоторых вопросах. Наклонив голову, она смотрела на молодого человека, который так старательно вглядывался в горизонт, что было уже почти подозрительно.

      – Прошу простить меня, мисс, но мне пора, – склонил голову молодой человек, и его глаза загадочно сверкнули в темноте. – Не думаю, что капитан извинит мне опоздание.

      – Конечно, – девушка с любопытством взглянула на лицо своего собеседника, пытаясь угадать, о чем он думает. – Прощайте, мистер Лоу.

      – До свидания, мисс Белл, – молодой человек так галантно поцеловал руку Алекс, что та опешила от изумления. – Однако я уверен, вы вернетесь.

      На это девушка ничего не ответила: она лишь в очередной раз про себя усмехнулась, отмечая самоуверенность этого юного офицера. Гарольд Лоу еще раз

Скачать книгу