Скачать книгу

моим молчанием. Я сообразил, что все это время таращился на него.

      – Сигурд вторгся в земли Йорика? – спросил я, изображая полнейшего глупца.

      – Это не вторжение, лорд, – ответил Иванн и увидел, что я смотрю на противоположный берег реки, хотя там не на что было смотреть, кроме полей и деревьев. – Ярл Сигурд охотится, лорд, – добавил он с лукавым выражением на лице.

      – И для этого вы оставили драконьи головы на кораблях, да? – спросил я.

      Фигуры, которые мы устанавливаем на носу наших судов, предназначены для того, чтобы напугать противника и остудить его боевой дух, и мы обычно снимаем их, когда находимся в дружественных водах.

      – Это не драконы, – покачал головой Иванн, – это христианские львы. Король Йорик требует, чтобы они всегда были на носу.

      – Что это за звери такие – львы?

      Он пожал плечами.

      – Король говорит, что это львы, лорд, – ответил он, явно не зная ответа на мой вопрос.

      – Что ж, сегодня замечательный день для охоты, – сказал я. – А ты почему не участвуешь в охоте?

      – Мы ждем, когда надо будет переправить охотников на тот берег, – ответил он, – если вдруг добыча переправится туда.

      Я притворился обрадованным.

      – О, так, значит, ты можешь переправить нас?

      – А лошади умеют плавать?

      – Куда им деваться, – хмыкнул я. Проще заставить лошадей плыть, чем уговаривать их зайти на корабль. – Мы сейчас приведем остальных, – добавил я, поворачивая коня.

      – Остальных? – Успокоившегося было Иванна вновь охватили сильнейшие подозрения.

      – Ее горничных, – пояснил я, указывая большим пальцем на Сигунн, – и двоих моих слуг. А еще у нас есть вьючные лошади. Мы оставили их на одной ферме. – Я махнул рукой на запад и дал знак своим товарищам следовать за мной.

      – Вы могли бы оставить девушку здесь! – с надеждой предложил Иванн, но я сделал вид, будто не услышал, и поскакал к деревьям.

      – Ублюдки, – сказал я Финану, когда мы скрылись под пологом леса.

      – Ублюдки?

      – Йорик заманил нас сюда, чтобы дать возможность Сигурду разделаться с нами, – объяснил я. – Но Сигурд не знает, каким берегом реки мы пойдем, вот и оставил тут корабли для переправы на случай, если мы окажемся на этом.

      Я крепко задумался. Возможно, засада не у Энульфсбирига, а дальше на восток, у Хунтандона. Сигурд позволит мне переправиться через реку и решит атаковать у следующего моста, где силы Йорика станут наковальней для его молота.

      – Ты, – указал я на Ситрика, и тот коротко кивнул, – возьмешь с собою Лудду и найдешь Осферта. Скажи ему, чтобы шел сюда со всеми воинами. Монахи и священники пусть остановятся на дороге. Передай, чтобы они стояли на месте и никуда не двигались, ясно? После этого возвращайся сюда, но так, чтобы люди на кораблях тебя не заметили. А теперь вперед!

      – Что передать отцу Уиллиболду? – спросил Ситрик.

      – Что он круглый дурак и что я спасаю его никчемную жизнь.

Скачать книгу