Скачать книгу

Шереметев и Шеин уроженцы Пруссии.

      Генерал Репнин перевел свою фамилию Repoin на русский манер.

      Предание сказывает, что фамильное имя Толстой есть перевод с немецкого Dick. Так, между прочим, говорил император Николай Павлович одному из графов Толстых.

      Мишуков – женатый на племяннице Меншикова носил германизированную фамилию Мишукоф.

      Из Пруссии происходили: Хвостовы, Кошкины, Шереметьевы, Романовы, Салтыковы, Морозовы.

      Из Германии и Венгрии: Бутурлины, Челяднины, Кутузовы, Орловы, Пушкины, Васильчиковы, Вельяминовы, Воронцовы, Блудовы.

      Из Великобритании: Хомутовы (Гамильтоны), Бурнашевы (Бернсы), Бестужевы.

      Из Швеции: Хрулевы, Суворовы, Сумароковы, Новосильцевы.

      Из Литвы: Плещеевы, Квашнины, Меншиковы, Отрепьевы, Патрикеевы, Голицины, Куракины, Мстиславские.

      Из Орд: Вельяминовы-Зерновы, Сабуровы, Годуновы, Арсеньевы, Бахметьевы, Глинские, Черкасские, Урусовы, Чаадаевы.

      Из Греции: Головины, Ховрины, Ласкиревы.

      Из Италии: Кашкины, Панины, Колошины.

      Из Франции: Голицыны.

      Во Франции известны маркизы la Galissoniere (Бретань) 1658—1805 и 1700—1805 (род Barrin de la Galissonniere). В 1713 Генеральный прокурор парламента Галисоньер (de la Galissonniere, Doyen, Cloitre St. Honore). С 11 июня 1723 барин Галлицонский (Barrin de la Galliisonniere) стал консулом Парламента Парижа. В 1713—16 известен француз Гатьен Галицон (Gatien Galiczon), епископ Агатопла, коадъютор Вавилона, апостольский наместник в Персии.

      «Голицын, подобно Петру, имел слабость к иностранцам и всему иностранному… говорил иезуит Авриль про Голицына, а именно, что у него французское сердце; Голицын преклонялся пред личностью Людовика XIV, говорят, что его сын носил на груди портрет французского короля. Князь Голицин, как и Петр, был ненавидим многими русскими людьми за стремление к иностранному». (А. Г. Брикнер. Т. 1)

      «Лорд Голицын был особенно недоволен вышеупомянутой работой». (Перри Д.)

      «Голицын в свое время был первый в России; он говорил по-латыни, как на родном языке; носил он сан «царственные большие печати, государственных великих и посольских дел оберегателя». (М. И. Пыляев. Старая Москва).

      «Кн. Василий Голицин был покровителем иезуитов». (А. Г. Брикнер. Т. 2)

      «Иезуиты хвалили Голицына за расположение к Франции и католицизму, а Петр не любил ни Франции, ни иезуитов. Иностранцы рассказывали, что Голицын был чрезвычайно высокого мнения о короле Людовике XIV и что его сын носил на груди портрет последнего». (M. le prince Galitzin, князь Голицын). (Де Ла Невилль)

      «Достиг в 1676 г. боярского звания…, выделяясь из остальных бояр… складом своей жизни на западноевропейский лад. Он примыкал к той части общества, которая находилась под влиянием польско-католическим. Голицын знал латинский, немецкий и польский языки…». 19 октября 1683 года он получил звание «царственные большие печати и государственных великих дел сберегателя» и заведовал иностранными делами… Как преемник Матвеева в этом звании и как предшественник

Скачать книгу