Скачать книгу

скуластым лицом, и римским, горбатым носом, который был организатором зрелищ6 – это был Септимус Вителлий Супербус7.

      – Вот, господин Септимус, доставили в срок. Теперь дело за вами. Выбор большой – 30 человек. – сказал перекупщик, и низко поклонился.

      Вителлий подходил к каждому, и критически осматривал его, потом шёл дальше. Так он прошёл всю шеренгу от начала до конца.

      – Я возьму у тебя только шестерых-семерых. Я выбираю: 1, 3, 4, 6, 17, 29, 7, 25, 11 и 13 номера. Эй, вы выйдете из строя. Остальных – продай!

      Рэйберт, который был 13 номером, встряхнул головой и, освобождённый от общей цепи, подошёл вслед за остальными к нему.

      – Сколько?

      – Оптом дешевле. За этих я прошу 7500 денариев! – слащаво улыбаясь, сказал перекупщик.

      – Даю 3000 за одного 13-го! Деньги отдашь ланисте.

      – Как будет вам угодно!

      Когда с этим было покончено, то остальных повели на торг. Бросив на брата прощальный взгляд, юноша поплёлся за остальными. Они отправились к рынку – надо было закончить там дела.

      Рэйберт с горечью смотрел, как продают его брата – Франга. Один из купцов предложил за него 400 денариев8, другой – 450. Постепенно цена повысилась до 550 денариев, но первый купец поднял её до 600, и получил красивого юношу в своё распоряжение. Забрав раба, он сказал ему громко, так что все его услышали:

      – Я дам тебе имя – теперь ты будешь зваться Фартилом… Ты не болен ли? Я покажу тебя одному моему знакомому лекарю, он поможет. Ты будешь сопровождать меня в путешествиях. Ты меня понял, Фартил?

      – Да… господин. – ответил обессилевший Франг, и покорно поплёлся за своим хозяином…

      Тем временем, Септимус закончил свои дела, и, подойдя к своим приобретённым рабам, сказал:

      – Они были бы плохими гладиаторами, и Марс9 меня порази, если бы не погибли бы в первой же схватке. Им лучше быть простыми рабами, чем сражаться на арене – там им будет куда легче. А теперь идите за мной! – сказал Септимус, сковывая их попарно.

      Затем они отправились к зданию гладиаторской школы, которое находилось недалеко от Колизея.

      Когда они вышли на песок тренировочной арены, их построили в ряд. Среди всех выделялся юноша 16 лет, смугловатый, с прямыми светло-русыми волосами, и янтарными глазами, которого все звали Леоном. Сразу было видно, что он – человек вздорного нрава, вспыльчив, насмешлив, подлец и хитрец.

      Тем временем заговорил Рубин – ланиста10:

      – Запомните, вы теперь гладиаторы. Между собой вы можете называть друг друга старыми именами, это ничего не меняет, главное, чтобы вы могли биться. Но на арене вы теперь зовётесь Агро, Кентавр, Платин, Эгро, Легио, Лотс и Арго. Вы запомнили?

      – Да! – откликнулись гладиаторы11. Ланиста называл клички в том порядке, в каком стояли рабы слева направо.

      Тут Рубин отвернулся, и Леон этим воспользовался: он ударил стоящего рядом Рэйберта, прошипев: «Ненавиж-ж-жу!». Тот в свою очередь не замедлил ответить тем же. Леон взбесился, и бросился на него. Они

Скачать книгу


<p>6</p>

Организатор зрелищ покупал рабов, чтобы использовать их в качестве гладиаторов. Также он мог одалживать рабов у других людей с этой же целью.

<p>7</p>

Superbus (лат.) – гордый.

<p>8</p>

Денарий – денежная единица Древнего Рима, равнявшаяся в то время 16 ассам.

<p>9</p>

Марс – бог войны у древних римлян, отождествляется с древнегреческим Аресом.

<p>10</p>

Ланиста – человек, обучающий гладиаторов боевому искусству.

<p>11</p>

Гладиатор – боец на арене. Чтобы не путаться в кличках, приведу имена их носителей слева направо: Фреди, Гер, Эдгар, Норман, Бруно, Леон и Рэйберт.