Скачать книгу

Она едва не развалилась, пока ее дотащили до нас.

      – Чужаки в Эмити-Фолз? – переспросила Шарлотта Додсон. – Маттиас ничего об этом не говорил. Передай, пожалуйста, ножницы.

      Пруденс протянула ей инструмент.

      – Вроде как новые трапперы. Хотят попытать счастья на территории Жана Гарро.

      Летиция недовольно фыркнула. Весь город знал, что Брайарды презирают француза. Тот никогда не бывал трезв и разговаривал такими многоэтажными конструкциями, что краснели даже работники на ранчо.

      – А больше они ничего не говорили? – осмелилась спросить я.

      При мысли о незнакомце, который назвался Прайсом, мои щеки потеплели, точно печеные яблоки. Воспоминания были подернуты солнечной дымкой, словно с нашего знакомства прошло несколько месяцев, а не несколько дней. Умом я понимала, что, скорее всего, сама додумала золотистый оттенок кожи, густые угольно-черные ресницы и остроумие чужака. Я приписывала ему гораздо больше очарования, чем он заслуживал. И все же в глубине души я надеялась, что чужак обо мне упоминал.

      – Расспрашивали о том, какая дичь водится в лесу.

      – Никто из нас и вообразить не может, что водится в здешних лесах, – сказала Шарлотта, закрепив нитку.

      – Аминь, – ответила Летиция, и мы все на минуту погрузились в размышления.

      – А вы слышали, что случилось у Джудда Абрамса? – спросила Кора Шефер, драматично понизив голос до шепота.

      Я наклонилась ближе.

      – Нет.

      – Может, лучше ничего не говорить. Уж очень жутко.

      – Расскажи, Кора. Ясно же, что тебе хочется, – не выдержала Пруденс.

      Жена Старейшины пожала плечами:

      – На прошлой неделе у него ожеребились три кобылы.

      Пруденс изогнула тонкую бровь, не удивленная новостью.

      – Такую историю и один-то раз рассказывать не стоит, не то что повторять.

      – Джудд говорит, – невозмутимо продолжила Кора, – до родов у кобыл не было никаких признаков беременности. И к жеребцам их давно не подпускали. Он их держал в отдельном загоне на северном поле – всех кобыл, взрослых и маленьких, понимаете? Но самое странное… – Она еще сильнее понизила голос. – С жеребятами что-то… не то.

      На лице у Элис мелькнул интерес.

      – В каком смысле?

      – Один родился со сросшимися веками…

      Шарлотта нахмурилась:

      – Так часто бывает. В прошлом году у Маттиаса кобыла родила точно такого же мертвого жеребенка.

      – Но этот родился живым, – возразила Кора, раздраженная тем, что ее перебивают. – И веки у него были странные – прозрачные, как сказал Джудд. Сквозь них было видно, как глаза у жеребенка двигаются и смотрят на него. Говорит, мол, они следили за каждым его движением и точно его видели.

      Я застыла, воткнув иголку в одеяло, и вздрогнула.

      – А остальные жеребята? – спросила Пруденс.

      Кора цокнула языком и завязала узел.

      – Просто жуть! – Она не спеша покопалась в корзинке в поисках

Скачать книгу