Скачать книгу

собеседник. – Работа – как и везде…

      Он говорил по-русски свободно, абсолютно без акцента, как на родном, и оставлял впечатление вполне образованного человека.

      – Пойдемте.

      – Куда? – поднялась я.

      – На ваше новое место жительства.

      Он повернулся и пошел, но на полпути остановился и обернулся:

      – И, кстати, не пытайтесь бежать. Некоторые пробовали, но это всегда кончается одинаково.

      – Как? – поинтересовалась я.

      – Посмотрите вон туда.

      Я вгляделась туда, куда он указывал. За забором на шесте виднелся темный округлый предмет.

      – Я не рабыня, запугать меня сложно.

      – Вы так думаете, Юлия Сергеевна? – иронично выгнул бровь собеседник. – Или знаете это наверняка?

      – Убеждена. Кстати, вас-то как звать?

      – Хафиз. Но вряд ли вам понадобится мое имя. – Он подвел меня к дверному проему, закрытому занавесом, и указал на него рукой.

      – Поживем – увидим! – сказала я и шагнула за плетеную занавеску.

      Здесь моим глазам открылся еще один, крытый навесом двор. Только в самом его центре несколько квадратных метров не были покрыты, и именно оттуда во все уголки двора поступал солнечный свет. Слева от нас сидела группа женщин в темных балахонах.

      Едва мы появились, одна из них встала и подошла. Это оказалась черная высохшая старуха. Хафиз что-то сказал ей, и старуха поклонилась, взяла меня за руку и повела за собой.

      «Черт! – подумала я. – Как они уверены в своем праве решать чужую судьбу!»

      Старуха подвела меня к группе и указала жестом на свободное место.

      – Эй, – прищурилась я от переполнявших меня чувств. – А где у вас туалет?

      Старуха сверкнула глазами и повторно указала мне на циновку.

      – Послушайте, это – потом! – почти крикнула я. – Где туалет?! Что, мне и это языком жестов показывать?!

      Меня не понимали.

      Еще немного, и мне придется показывать модернизированный «на злобу дня» танец живота!

      Она внимательно посмотрела мне в глаза и, видимо, все-таки поняв проблему, по-хозяйски взяла за руку и повела через двор, затем – по узкому лабиринту мимо забора и, наконец, подвела к сараю, указав на ворота рукой.

      Я вырвала руку и метнулась внутрь. Здесь все стало ясно. В огромном сарае стояли только две лошади, но зато среди редких пучков соломы то здесь, то там во множестве виднелись «продукты переработки» человеческого организма. Это было круто.

      Я присела и подумала, что, в сущности, так жили почти все поколения не только старухиных, но и моих предков; что такое «удобства» успела познать разве что моя бабушка… «Господи! – дошло до меня. – А как же мыло, зубная щетка, крем для рук?!» Теперь я знала, что такое «полный кошмар».

      Старуха терпеливо ждала меня у выхода и, только я появилась, потащила меня обратно и снова подвела к циновке и указала мое место. Мыть руки здесь принято не было. Я села.

      Передо мной тут же оказался грубый джутовый мешок. Старуха опрокинула его слева от меня и выгребла сухой черной кистью на расстеленную

Скачать книгу