Скачать книгу

счастливые люди. Растянув в улыбке огромные пухлые губы, тряхнув афроамериканскими косичками, слегка ссутулившись, как большинство музыкантов, по-французски гортанно грассируя букву Р, рассказал, что любит Советский Союз, счастлив жить и учиться здесь, мечтает писать тексты и музыку. Сел на свое место, сразу подкупив коллег неподдельной искренностью и обаянием.

      Последним представлялся Артур. Встал прямо и продолжил стоять все время, несмотря на жест Прус. Четко и сухо объяснил, что был лучшим в классе по гуманитарным наукам, писал статьи о насущных проблемах сирийской экономики и военных конфликтах, в выпускном классе публиковал статьи в WN Syria Daly (EN). Не скрывал, что целью обучения является высоко котируемый в его стране советский диплом.

      Так проскочил первый час. Прус немного рассказала о себе: о том, что у нее муж и две дочери, о том, как долго она преподает литературу и как любит свой предмет и надеется, что собравшиеся студенты увлекутся им так же, как и она, для чего та приложит все возможные и невозможные усилия. Немного поговорили о списке литературы и плане обучения. На том и разбежались – растревоженные, отчасти вдохновленные. Прус в который раз задумалась о столь странном стечении обстоятельств, благодаря которым у нее собралась очень разношерстная и невероятная по своей совместимости группа студентов. Но именно это и делало работу Прус необыкновенно интересной: наблюдать незаметное, соединять несоединимое и взращивать едва только проклюнувшиеся, а у кое-кого и затоптанные грубой подошвой росточки таланта. Но это все потом, потом… сначала интерес, должен появиться интерес. Его Прус заметила у всех студентов, может, в меньшей степени у обаятельного, произносящего английские слова с мягко обволакивающим prononsiation Жан-Поля.

      Опытный взгляд сразу заметил двоих ярких, пронзительных, противоположных по тонам, но повторяющихся в секвенциях студентов Артура и Софии. Женская интуиция подсказывала, что эти двое, равные по силе и духу, неистовые, неизбежно притянутся друг к другу страстью и временем. И оказалась права. Как всегда.

      На следующий день Соня столкнулась с Артуром в библиотеке. Он стоял, перелистывая томик Кафки.

      – Решил учить русский? Неудачный выбор книги. Возьми что-нибудь попроще, толку больше будет, – проговорила на английском Соня.

      – Привет. Как ты? – стандартно ответил Артур. – Спасибо, что посоветуешь?

      – Возьми «Остров сокровищ» или «Золушку», что ли, там попроще, ну не знаю. Ты давно занимаешься? А то, может, тебе «Колобка» изучить надо, – прыснула Соня.

      Артур напрягся. Соня заметила, что шутка ему не понравилась.

      – Извини, ну я побежала, – смутившись, Соня подхватила причитающиеся ей учебники, чиркнула роспись в карточке читателя и унеслась дальше. До следующей пары оставалось десять минут, еще надо было пообедать.

      Артур остался в библиотеке, раздумывая. Бесспорно, девушка понравилась

Скачать книгу