Скачать книгу

варенья и насовал туда косточек.

      – Хочешь финик?

      В тот вечер несколько недель назад Грэйс допоздна засиделась в библиотеке. Старательно делая вид, что готовится к тесту по биологии, она ждала, когда Джек закончит работу, чтобы вместе с ним идти домой десять, а то и пятнадцать минут. Самира тоже делала вид, но не так убедительно: сидела напротив и часа два перечитывала один и тот же абзац. Грэйс хотя бы переворачивала страницы, если Джек проходил мимо.

      Почувствовав голод, она достала свой пакетик с сухофруктами, в котором осталось два помятых финика. Бутерброд с ветчиной и сыром Грэйс приберегла для Джека.

      – Хочешь финик? – спросила она Самиру. – Там внутри ещё орешек.

      Грэйс достала один, завернула его в салфетку и положила на одинаковом от них обеих расстоянии, в равной степени позволяющем и согласиться, и отказаться.

      – Зачем? – опешила Самира.

      – Чтобы не быть голодной.

      Самира сняла с волос блестящую заколочку в форме кленового листика и поместила её рядом с фиником.

      – Тогда ты возьми это. – И она выжидающе уставилась на Грэйс.

      – Зачем?

      – Чтобы было красиво.

      Самира схватила лакомство и вместе с салфеткой спрятала его в карман.

      – Но мне не… – начала было Грэйс, но почувствовала, что лучше не спорить. Кое-как прицепив заколку на макушке, она максимально приветливо улыбнулась.

      Самира вновь погрузилась в чтение первого абзаца на первой странице учебника высшей математики.

      – Знаешь, если тебе нужна помощь – у меня есть друг, Тони, он хорошо разбирается в этом…

      Самира кивнула и, придерживаясь основных законов о вопросах и логических на них ответах, сказала:

      – Под эту заколку тебе ещё нужно платье. Голубое желательно. Хочешь, я помогу тебе выбрать? Можем завтра встретиться и пойти в магазин. Хотя завтра я не могу. Мне уже пора.

      Самира захлопнула книгу и стремительно покинула библиотеку, оставив Грэйс с открытым ртом. А потом подошёл Джек и, как обычно, занял собой основную часть её мыслей. В последнее время Джека вообще стало слишком много, если учитывать, что его всё так же было недостаточно.

      Грэйс нажала кнопочку на своём новом плеере, и включилась следующая песня. Красивая такая, на испанском языке. Одна из тех, что записал Тони. На испанском Грэйс знала целых три слова: любовь, мечта и сердце. Встречались они часто, видимо, история получилась душераздирающей.

* * *

      Солнце коснулось верхушек самых высоких деревьев, и в гостиной появились первые вечерние тени. Тони заворожённо доставал из сундука один предмет за другим и передавал их Самире.

      – А это что? – спрашивал он каждый раз.

      – Это праздничная рубашка, – почти без раздражения ответила Самира.

      – А это? – Тони достал увесистую бутылку в форме капли, запечатанную сверху позолоченной пробкой.

      – Надо же, это самый настоящий арадонский эль!

      Джек оживился.

      – Эль?

Скачать книгу