Примечания
1
До вмешательства попаданца все события происходили точно так же, как и в нашей истории.
2
За бои в сентябре 1941 года награжден орденом Красной Звезды.
3
В нашей истории погиб 28 октября 1941 года.
4
Действительно, Козлов А. А. до войны был политработником.
5
В нашей истории захвачен в плен при штурме г. Великие Луки частями Красной армии и расстрелян 16 января 1943 года.
6
Подлинные слова.
7
В госбезопасности применялась своя система званий, которые были выше, чем в НКВД и армии, на два-три ранга.
8
Как ни странно, но этот способ выявления диверсантов прекрасно работал до конца войны.
9
Подлинный случай. Точнее, с нашей стороны один раненый и один убитый, с немецкой – девять убитых, один пленный. Еще одному удалось сбежать, но он был взят в плен позднее.
10
Безручко-Высоцким.
11
В нашей истории он к 1943 году уже стал капитаном.
12
В настоящее время село называется Кликуново.
13
Сейчас Новотихвинское.
14
ГФП – «Гехайме фельдполицай». Переводится как «Тайная полевая полиция» или «Тайная военная полиция».
15
Арестован гестапо 10 декабря 1942 года и вскоре расстрелян. Точная дата гибели неизвестна.
16
Но все-таки в нашей истории японским подводникам удалось уговорить Ямомото разрешить их использование в операции.
17
В настоящее время называется улица им. Еременко.