Скачать книгу

те, що я думаю? – запитала Джессіка й уперше посміхнулася.

      – Звісно, це те, про що ти натякала упродовж останніх кількох тижнів.

      Джессіка обійняла батька.

      – Дякую, татку, – сказала вона, зриваючи обгортковий папір і відкриваючи маленьке тонке пуделко.

      – Мені пробачили? – поцікавився Себастьян, коли Джессіка застібала годинник «Варгол свотч» на своєму зап’ястку.

      – Тільки якщо ти не забув про подарунок для мами.

      – Але ж сьогодні не її день народження, – заперечив Себастьян. – Залишилося іще майже два місяці.

      – Я це знаю, тату, але завтра у вас річниця шлюбу, – це на той випадок, якщо ти забув.

      – Рятуйте! Я й справді забув.

      – Але, на щастя, не забула я, – Джессіка вказало на красиво загорнуте пуделко з прикріпленою карткою на столі.

      – І що всередині?

      – Пара взуття від «Рейна», яке мама запримітила на Кінґс-роуд минулого тижня, але вважала, що воно надто дороге. Усе, що тобі лишилося зробити, це підписати картку.

      Вони почули, як відчиняються вхідні двері, і Себастьян хутко написав на картці: «Це був незабутній рік. Кохаю, Себ».

      – Як ти змогла за нього заплатити? – прошепотів він, кладучи авторучку назад до кишені.

      – Твоєю кредитною карткою, певна річ.

      – Боже, допоможи твоєму чоловікові! – промовив Себастьян, коли до кімнати зайшла Саманта.

      – Поглянь, що татко подарував мені на день народження! – похизувалася Джессіка, демонструючи свою руку.

      – Який чудовий дарунок, – похвалила Саманта, милуючись годинником із зображенням «Супу Кемпбелла»[9] на циферблаті.

      – Я щось і для тебе маю, кохана, – мовив Себастьян, беручи пуделко зі столу і сподіваючись, що чорнило вже висохло. – З ювілеєм! – додав він, перш ніж підхопити дружину на руки.

      Саманта поглянула через плече чоловіка й підморгнула доньці.

* * *

      Арнольд Гардкасл приєднався до Хакіма та Себастьяна в кабінеті голови правління уже втретє за цей тиждень.

      – У вас було достатньо часу, щоб розглянути пропозицію Меллора? – поцікавився Хакім, коли юридичний радник банку сів навпроти них.

      – Безперечно, – підтвердив Арнольд, – і, без сумніву, це справедлива пропозиція, але маю запитати, чому Меллор вибрав для передачі компанії вас серед усіх інших людей?

      – Бо він ненавидить Едріена Слоуна навіть більше, ніж нас? – запропонував версію Себ. – І не забувайте, що Слоун відповідальний за те, що йому не вдалося захопити наш банк.

      – У Сіті є й інші банки, – зауважив Арнольд.

      – Але ніхто не знає, як він працює, так само добре, як Слоун, – відповів Хакім. – Ви спілкувалися з адвокатами Меллора, щоб з’ясувати, чи вважають вони цю угоду реальною?

      – Цілком реальною, – підтвердив Арнольд. – Хоча і їхній старший партнер зізнався, що був здивований так само, як і ми. Гадаю, що він найкраще це підсумував, коли припустив, що це може бути справа рук диявола, з яким ви знаєтесь.

      – А коли Меллора випустять? – поцікавився Себастьян.

      – Ще

Скачать книгу


<p>9</p>

Campbell Soup Company – американська компанія з переробки харчових продуктів і закусок, створена 1869 року. Бляшанка «Супу Кемпбелла» 1961-го потрапила на мистецький проєкт Енді Ворхола і стала символом поп-арту.