Скачать книгу

ты и прав, но если тебя это успокоит, то они расстались уже чёрт знает когда. Как получил так и потерял, видишь, и у него не всё бывает гладко.

      – Видно вселенная спасла его от диабета.

      – А статью для конференции в Ницце ты сам будешь переводить?

      – Нет, закажу в бюро, хочу, чтобы всё выглядело профессионально. Кстати, можешь помочь выбрать качественное бюро, у тебя лучше получается подбирать такие вещи. Хочу, чтобы с нами поехал переводчик и выступал от нашего лица.

      – Конечно, могу, пришли тогда её мне на почту в электронным виде.

      – Уже прислал, – ответил Дмитрий, за столько лет научившийся заранее предвидеть поручения своего партнёра.

      7.

      Маргарита расплатилась за услуги, приобрела себе компрессионные колготки, посоветовавшись с приятной молодой девушкой, которая внимательно сняла замеры с её ног и предоставила доступные модели к выбору, а затем направилась в офис. Офис, в котором работала Маргарита, находился совсем недалеко от клиники, поэтому буквально через тридцать минут она уже была на месте.

      – Добрый день! – поздоровалась она со всеми.

      – Привет, Марго! – поздоровались ребята и Денис.

      – А мы тебя ждём, чтобы обрадовать радостной новостью. Тебе она точно понравится! – с улыбкой проговорил Денис.

      – Мне уже страшно, – ответила Марго и включила свой рабочий компьютер. – Слушаю внимательно.

      – Звонил менеджер по распределению переводов и поделился информацией по поводу наиболее запрашиваемых тематик для перевода. Угадай, какая тематика сейчас наиболее востребована?

      – Где найти щедрого мужчину? – съязвила Марго.

      – Не совсем. Ещё предположения?

      – Денис, just drop the bomb.

      – Лови – медицина.

      – Нет!

      – Да. И поэтому они дали рекламу о нашем бюро, предоставляющем качественные переводы в области медицины. Сама понимаешь специалистов по этому направлению мало, на тебя сейчас будет направлен большой поток медицинских переводов.

      – Можно я не буду делать вид, как я рада такой замечательной возможности?

      – Как-нибудь переживу.

      – Отлично.

      – Одну статью я уже тебе переслал.

      Маргарита открыла рабочую почту и увидела прикреплённый файл в письме от Дениса. Двойным кликом мышки она открыла вордовский файл и стала вчитываться в содержание. «У них там что сейчас, бум флебологических статей?» – удивилась Марго той же тематике, что и была вчера. «А автор кто? Горбунов Пётр Аркадьевич. Ну хорошо, что не Акимов, а то это уже был бы передоз для меня. Всё-таки к наркотикам так и привыкают, капля за каплей». Маргарита поняла, что речь идёт о новом способе лечения варикозной болезни. После статьи Акимова Максима ей уже не пришлось заглядывать в словарь, вся медицинская терминология повторялась, поэтому она приступила к переводу. Предложение за предложением трансформировалось в английский текст, создавая информационное

Скачать книгу