Скачать книгу

так, не очень заметно. Говорят, есть бабы такие с крыльями, толстые, сочные, аппетитные, с вот такими, музами зовутся. Как посмотришь, откуда че и берется!.. Сразу как бы видишь, что сделать лучше. Но зато, как говорит господин Карнар, вот он стоит так красиво, не понимаю каких-то простых вещей, а здесь их каждая свинья знает. А то и куры, хотя куры совсем вон там за оградкой, но такие умные куры, вы даже не представляете…

      Карнар сказал поспешно:

      – Умолкни! И слушай, что высокий глерд изволит тебе, глупой скотине, говорить.

      – Так он же спрашивает, – объяснил я, – а я ответствую со всем нашим дикарским прилежанием и как бы кротостью, если смотреть сбоку, но сверху.

      Карнар торопливо поклонился глерду.

      – Простите, высокий глерд, но он дурак. Ему дано нечто, чего нет у других дураков, но взамен отняли кое-что важное, что есть у нас! Так что у него не больше нашего, только другое.

      Глерд оглядел меня критически, я старался стоять с тем же тупым видом и полуоткрытым ртом.

      Он вздохнул, махнул рукой.

      – Уберите этого идиота.

      Карнар скомандовал мне резким голосом:

      – Юджин, быстро неси воду Терде!.. Быстро, я сказал!

      Я ухватил ведро за дужку, втянул голову в плечи – ох как боюсь, как боюсь, – и помчался бегом к зияющему входу нашей дворовой.

      Через двор идут трое глердов в бирюзовых кафтанах с золотым шитьем, двое смотрятся серьезно и даже скучно, но третий, краснорожий толстяк с выпирающим брюшком, рассказывает взахлеб и живо жестикулирует:

      – Я вчера такого кабана заполевал! Громадный, толстый, как если бы глерда Финнегана поставить на четвереньки, вот с места мне не сойти!.. И взгляд такой же, а это сами понимаете!.. Он как помчится на меня, куда там скаковой лошади!.. Я смотрю, куда отпрыгнуть, но справа дерево, как стена, а слева кусты гойру, всю одежду изорвет…

      Я опустил ведро и сделал вид, что смертельно запыхался, даже ухватился за стену.

      – А глерд Финнеган, – спросил другой глерд и тут же поправил себя, – я имею в виду кабана?

      Толстяк воскликнул с жаром:

      – А глерд Финнеган… тьфу, этот проклятый кабан метнулся быстрее стрелы из лука!.. Я скакнул, он пронесся мимо, а я выбрался из кустов и, как только он начал разворачиваться, к-а-а-к всадил копье глерду кабану в левый бок… Тот на спину, дергает копытами, ну вылитый Финнеган, тут подоспели остальные мои люди, с ними глердессы Алания и Тесса, я поставил ногу глерду кабану на ухо, голова слишком огромная, а тут только вижу, что совершенно голый…

      – Кабан?

      – Кабану можно, – возразил толстяк, – у кабанов так принято, но мне… перед дамами?

      – Если на охоте, – сказал первый рассудительно, – то можно. К тому же вам, глерд Тархантер, можно и перед дамами, вас любят…

      Второй добавил с сочувствием:

      – Мне тоже как-то пришлось пробираться через заросли гойру. На ту сторону вышел без единой ниточки на теле. Зато в сапогах! Хоть и поцарапали, но съесть не успели.

      – Кожу едят медленно, – сказал первый глерд авторитетно, – если правильно рассчитать время,

Скачать книгу