Скачать книгу

разницы, но Лайрон все еще ведет себя как ребенок. Найл признает, что брата при рождении наделили красивой внешностью, а его – мускулами. Гибкий, как баскетболист, с высокими скулами, Лайрон на несколько дюймов ниже ростом. Однако сейчас, когда он сыплет ругательствами, не время для комплиментов.

      – Я все же вышибу тебе мозги.

      – У тебя и раньше это не получалось. – Найл дружелюбно улыбается.

      – А сейчас получится, злобный ты идиот.

      – Ты забыл, что папа болеет? Ему только не хватало, чтобы ты каждый вечер приползал домой на карачках…

      – Сол, хватит меня учить. Не тебе решать.

      – Выслушай меня хоть раз в жизни. Ты спускаешь свою зарплату на выпивку и девочек, а моя уходит на лекарства для папы. Ты собираешься вносить свою долю?

      На лице Лайрона появляется покаянное выражение, его злости как не бывало.

      – Сколько ему надо?

      – Шестьсот в месяц.

      – С каждого?

      Найл кивает.

      – Продукты тоже стоят денег, да и дом требует ремонта.

      – Да это же почти вся моя зарплата!

      – И моя тоже. Если найдешь другой способ, дай знать.

      Лайрон берет у Найла полотенце, чтобы вытереть лицо и волосы, а потом отбрасывает его. Мужчины садятся рядышком на верхнюю ступеньку и не говорят ни слова. Найл смотрит на профиль брата, и ему кажется, что тот без своей ухмылки выглядит старше. Детектив помнит, как рыдал в аэропорту одиннадцатилетний Лайрон, когда он улетал в Великобританию. Жаль, что они уже не так близки, но брешь между ними очень велика, чтобы ее можно было заполнить. Он с радостью возобновил бы их прежнюю дружбу, только говорят они на разных языках.

      – Лай, зачем ты теряешь время? Ты слишком умен для работы в баре. Мне казалось, ты хотел быть пилотом…

      – Никто не будет платить за меня налоги. Если ты не заметил, здесь нет хорошей работы. Смешивать коктейли – это лучший вариант для меня; по крайней мере, я получаю щедрые чаевые.

      – Переезжай в Сент-Винсент и иди в вечернюю школу. Хоть один из нас должен прилично зарабатывать.

      – Ты забыл, что я тупой? Все дипломы и сертификаты у тебя.

      – О чем ты говоришь? Ты тоже очень умен, просто тебе лень пользоваться своими мозгами. – Найл легонько хлопает брата по плечу. – Твоя очередь вести папу в церковь. Только сначала прими душ – от тебя несет бурбоном и дешевым куревом.

      Лайрон игнорирует совет.

      – Кто-то сказал, что пропала женщина. Это правда?

      – Да. Пропала Аманда Фортини; вечером в пятницу она должна была встретиться с подругой, но не пришла.

      – И что с ней случилось?

      – Если повезет, выясню сегодня.

      – Вряд ли она ранена, как ты думаешь? Здесь никогда ничего плохого не происходит.

      Найла удивляет напряженное выражение на лице брата. Раньше он не проявлял интереса к владельцам вилл. Вероятно, в это лето девица Фортини часто появлялась в «У Бейзила», и Лайрон наверняка смешивал

Скачать книгу