Скачать книгу

вбирал глубоко в рот её большие соски и страстно играл с ними языком, тёрся налитым кровью членом о влажнеющую промежность и мял сочные ягодицы, словно это были куски сырой глины, приготовленные к ваянию.

      Анастасия начала постанывать от прибывающего в её теле наслаждения… Тогда я понял, что момент настал, и вошёл в неё всем своим желанием, всей похотью, накопившейся к ней за последние дни. Мой член сразу же ощутил жар её месячной крови и свободно заскользил по этой горячей реке то вверх по течению, то вниз. Теперь я уже не целовал мою Настеньку в губы, не облизывал игриво её соски, а страстно кусал её плоть в разных местах, полагаясь только на звериную интуицию, диктовавшую мне что делать.

      Настя крутилась подо мной от боли и удовольствия, то хватая меня за ягодицы и приживая к себе со всей силой, то упираясь в мою грудь и отталкивая…Эта любовная игра заставила нас изрядно вспотеть и войти в состояние отчуждения от всего происходящего вокруг. Внезапно наступившая разрядка чуть не откинула меня от любимой, точно внутри разорвалась граната, начинённая счастьем. Через несколько секунд Анастасия тоже кончила и безвольно откинула голову набок. Моё семя тихо плавало в её заполненной кровью матке. Наступал вечер. Римини притих в ожидании праздника….

      На другой день город утонул в розовом цвете. Розовыми были дома, фонари, люди, деревья…Официантка, подавшая нам с Анастасией завтрак, украсила себе волосы и руки розовыми лентами. На десерт она принесла нам розовый сорбет, сказав, что сегодня в ее городе праздник и что она поздравляет нас с ним. Ни я, ни Анастасия понятие не имели о чём говорила нам эта приветливая сеньора, но атмосфера жизнелюбивого веселья вскоре передалась и нам. Позже мы выяснили, что праздник называется «la Notte rosa», а придумал его мэр Андреа Ньяси, решивший таким образом завлечь в Римини побольше туристов. Позже праздник окрестили летним Новым Годом и стали отмечать по всем популярным у туристов местам Эмилии-Романьи.

      Тогда мы ничего не знали о розовых днях в Римини и были приятно удивлены оригинальностью этого празднества. Будь жив и здоров мастер Феллини, он обязательно включил бы «розовые процессии», заполнившие улицы города его детства, в какой-нибудь фильм. Анастасия стала чуть веселее, когда мы ходили по улицам в толпе улыбающихся людей разных национальностей. Она всё ещё боялась отойти от меня, а её движения были робкими и скованными, но я уже замечал в глазах любимой первые отблески пробуждающегося интереса к жизни. Воистину, Италия – не та страна, где людей одолевает депрессия. Вся она, несмотря на стираемое капитализмом своеобразие мира, ещё сочиться жизнью и благоухает ароматом свободы.

      Мы ждали ночи и розового фейерверка, который был одним из главных событий летнего Нового Года. Я хотел было предложить Наталье и Анне присоединиться к нам, но потом откинул этот замысел, чувствуя, что события последних дней окончательно развалили наш чувственный союз. Надо было возвращаться в реальность, отрезвляться, залечивать раны… Но Римини был так прекрасен в этот праздничный вечер, так много было

Скачать книгу