Скачать книгу

Генри, я и правда скоро перестану с тобой играть, если ты будешь продолжать так себя вести! – воскликнула Матильда, ползая по полу в поисках разлетевшихся фишек. – Игра же как раз называется «Не сердись!»

      Генри тяжело вздохнул.

      – Ну, да, но она называется «Приятель, не сердись!» О енотах тут ни слова. В любом случае это ужасно, ужасно глупая игра. Я лучше пойду к Лео и поиграю с ним в какую-нибудь взрослую игру. Во что-нибудь для больших и умных.

      И енот потрусил прочь, высоко задрав голову.

      Матильда с удивлением посмотрела ему вслед. Он собрался играть с её братом в игру для взрослых? Что вообще мог иметь в виду Генри?

      Войдя через некоторое время на кухню, девочка поняла, что придумал Генри: шахматы! Енот сидел напротив Лео за кухонным столом, уперев передние лапы в столешницу. Он был так напряжён, что его шерсть стояла дыбом. Лео, напротив, спрятал лицо в ладони и разочарованно стонал.

      – Что случилось, братец, – насмешливо спросила Матильда, – проигрываешь?

      Лео буркнул что-то неразборчивое. Он поднял ладью, но снова поставил её на поле. Затем взял коня и сделал ход. Генри молниеносно схватил с доски одну из своих фигур и завопил:

      – Шах и мат!

      Енот отодвинул остальные фигуры на край стола, запрыгнул на него и пустился в пляс, изображая нечто вроде танца живота. Маленький толстый животик Генри весело подпрыгивал в такт. Матильда рассмеялась.

      – Как этот глупый енот научился так играть в шахматы? – проворчал Лео. – Это ты его научила?

      – Нет, я не умею. Но я видела, как он часами наблюдал за игравшими в кафе пожилыми мужчинами.

      Лео озадаченно взглянул на Генри.

      – Так ты научился? Подсматривая?

      Генри гордо кивнул.

      – Я даже побеждал тех дедушек. Одной енотовой левой!

      Лео прищурил глаза и постучал себя пальцем по носу. Матильда знала этот жест. Он значил, что у Лео появилась идея. И ничего хорошего из таких идей обычно не выходило.

      – Я не согласна, – быстро сказала она.

      Лео не обратил на неё особого внимания.

      – Говоришь, ты можешь победить одного из игроков в кафе? – скептически переспросил он. – Готов заключить пари: если ты и правда это сделаешь, с меня – шоколадное яйцо с сюрпризом.

      Генри навострил свои енотовые ушки. За такое яйцо он готов был на многое, это Матильда знала отлично.

      – Когда? – только и спросил енот.

      Лео рассмеялся.

      Игра была назначена на следующий же день, и Матильда изо всех сил старалась не пропустить начала партии. Вскоре она и правда услышала, как Лео приглашает одного из мужчин поиграть в шахматы. Девочке не терпелось узнать, как Лео всё провернёт. Ведь его соперник не должен был узнать, что маленький енот Генри умеет разговаривать!

      Ровно в восемь вечера Матильда начала вытирать стойку. Так она оказывалась ближе всего к столику Лео и могла всё слышать.

      – Ну так ты хочешь обыграть меня в шахматы? – дружелюбно поинтересовался пожилой посетитель кафе.

      Лео

Скачать книгу