Скачать книгу

стабильную работу.

      – Ты не думала вернуться в дизайн интерьеров?

      «Вопрос недели». Я пожала плечами.

      – На самом деле в прошедший год я почти ни о чем не думала.

      – Полностью тебя понимаю. Ты уверена, что тебе не нужно помочь с домом и двором? Мне не так уж сложно оказать тебе помощь.

      – Да, уверена. Наступает такой момент, когда нужно уже начинать самой все делать для себя, понимаешь?

      – Я тебя услышал. Но я думаю, тебе следует заскочить ко мне в мастерскую в воскресенье. У меня для тебя кое-что есть.

      Я улыбнулась.

      – Подарок?

      – Что-то вроде того.

      Я похлопала его по плечу и сказала, что мы можем встретиться вечером в четверг, если можно будет взять с собой Эмму.

      Он кивнул, потом спросил, понизив голос и пристально глядя на меня:

      – И что для тебя тяжелее всего?

      Ответ на этот вопрос был прост.

      – Бывает, что Эмма делает что-то забавное, и я хочу позвать Стивена из другой комнаты, чтобы он тоже посмотрел. Но потом я вспоминаю и останавливаюсь. Самое тяжелое в том, чтобы потерять кого-то, кого ты любишь, – то, что при этом ты теряешь себя. – Я поднесла большой палец ко рту и покусала ноготь. – Хватит депрессивных разговоров. А как дела у тебя? Ты все еще встречаешься с Пэтти?

      Он поежился.

      – По правде сказать, мы с ней больше не разговариваем.

      Я не была удивлена. От Таннера было так же сложно ожидать верности, как от Файи.

      – Что ж, значит, мы просто две одинокие печальные горошины в стручке.

      Он засмеялся, взял бутылку с текилой и снова наполнил рюмки.

      – За нас, бедных горошин.

      Остаток вечера я помню смутно. Кажется, я смеялась над чем-то совершенно не смешным, плакала над чем-то совершенно не печальным… но это был лучший мой вечер за последнее время. Когда на следующее утро я проснулась, я лежала в своей кровати, не совсем понимая, как я туда попала. Я не спала в этой постели с того несчастного случая. Протянув руку за подушкой Стивена, я прижала ее к груди, глубоко вдохнула запах хлопковой наволочки и закрыла глаза. Хотя я этого пока не чувствовала, однако невозможно было отрицать тот факт, что я была дома. Что это была моя новая нормальная жизнь.

      Глава 6. Элизабет

      На той же неделе к нам заехал Сэм – поменять в доме замки. Я знала, что Файя называет его жутким типом, но на самом деле он был дружелюбен, с ним чувствовалась легкость в общении. У него были светлые волосы, зачесанные торчком, и прямоугольные очки, отчасти скрывавшие мягкий взгляд его карих глаз. Разговаривал он со мной всегда негромко и очень вежливо. Если ему казалось, что он чем-то задел меня – хотя такого никогда не бывало, – он сразу же сдавал назад и извинялся, путаясь в словах.

      – Некоторые из этих замков – просто ржавый хлам, но другие в очень хорошем состоянии, Элизабет. Вы уверены, что хотите сменить их все? – спросил он. – Извините, это был глупый вопрос. Вы не стали бы просить меня, если бы вам не нужно было поменять их. Простите, пожалуйста, – добавил он.

      – Нет,

Скачать книгу