Скачать книгу

слов такому-то тогда-то,

      Они перестают существовать,

      Раз он теперь готов их взять обратно.

      Король

      Но пленных и сейчас он не дает.

      Он ставит предварительным условьем,

      Чтоб выкупили шурина его,

      Безумца Мортимера. А известно,

      Что Мортимер нарочно погубил

      Моих солдат и сдался в плен Глендауру,

      На дочери которого женат.

      На что теперь мне этот перебежчик?

      К чему на труса истощать казну?

      Он вырыл яму сам себе, предатель.

      Пусть помирает с голоду в горах.

      Клянусь, я буду всех считать врагами,

      Кто грош хотя б попросит, чтоб помочь

      Нарушившему верность Мортимеру.

      Готспер

      Нарушившему верность! Но кому

      Нарушил верность он? Измена разве,

      Что счастья не было ему в бою?

      Чтоб рот зажать всем этим наговорам,

      Достаточно напомнить, сколько ран

      Он получил в смертельном поединке

      С Глендауром! Схватка длилась целый час.

      Поймите, как она была упорна!

      Бойцы, переводя три раза дух,

      Из Северна три раза пили воду,

      Поток, которого бежал, журча,

      Меж камышей, дрожавших от испуга.

      Кто б стал так сильно кровью истекать

      И жертвовать собою для притворства?

      Нет, не ломал комедий Мортимер.

      Все это выстрадал он добровольно.

      Поэтому не надо клеветать

      И случай с ним изображать изменой.

      Король

      Неправда все с начала до конца.

      Ты выдумал, не дрался он с Глендауром

      (Поднимаясь.)

      Он с дьяволом один бы на один

      Мог драться с той же самою удачей.

      Тебе не стыдно врать? Но все равно.

      Чтоб впредь о Мортимере я не слышал!

      Пришли мне пленных и поторопись,

      А то заговорю я по-другому.

      Я не шучу. Милорд Нортумберленд,

      Мы разрешаем вам уехать с сыном.

      (Уходя.)

      Пришли мне пленных, чтоб не пожалеть.

      Трубы. Все уходят, кроме Нортумберленда и Готспера.

      Готспер

      Нет, не пришлю ни за какие деньги.

      Сейчас за ним вдогонку побегу

      И прямо выложу, что накипело,

      Хоть стоило бы это головы.

      Нортумберленд

      Да ты с ума сошел? В припадке гнева?

      Остановись. Вот дядя твой идет.

      Возвращается Вустер.

      Готспер

      «Чтоб впредь о Мортимере я не слышал!»

      А я хочу и буду говорить!

      Пусть сгину я, когда я с ним не сближусь!

      Да нет, я кровь свою отдам за то,

      Чтоб Мортимера возвести на место,

      Где восседает этот самодур,

      Проклятый Болинброк[1] неблагодарный.

      Нортумберленд

      (Вустеру)

      Вот до чего довел его король.

      Вустер

      О чем шла речь у вас, когда я вышел?

      Готспер

      Он

Скачать книгу


<p>1</p>

Болинброк – так звался Генрих IV до своего восшествия на престол.