Скачать книгу

E adesso Lei dubita di fare quello che aveva fatto il re di Francia e tanti cortigiani francesi?

      MESSER NICIA – E dove trovo un uomo che farà questa pazzia? Se io gli rivelo tutto, lui non vorrà mai farlo; se io non gliene dico, io lo tradirò, ed è caso penale: io non voglio andare sotto processo.

      CALLIMACO – Se non Le dà fastidio solo questo, lasci tutto a me.

      MESSER NICIA – Come si farà?

      CALLIMACO – Glielo dirò: io Le darò, messere, la pozione stasera dopo cena; Lei farà in modo che Sua moglie ne beva un po’[40]. Poi la metterà nel letto, circa alle dieci. Poi ci travestiremo, Lei, Ligurio ed io, e andremo a cercare al Mercato Nuovo, al Mercato Vecchio; appena vedremo il primo ragazzaccio che va a spasso, gli metteremo un bavaglio, e con l’aiuto delle bastonate lo condurremo in casa ed in camera Sua al buio. Lì lo metteremo nel letto, gli diremo quel che ha da fare, non ci sarà nessuna difficoltà. Poi, la mattina, Lei lo caccerà via, farà lavare la Sua moglie, e starà con lei a Suo piacere e senza pericolo.

      MESSER NICIA – Sono contento, se tu dici che il re e i principi e i cortigiani francesi avevano fatto così. Ma la cosa il più importante è che non si sappia, perché è una questione penale!

      CALLIMACO – Non lo racconterà nessuno di noi!

      MESSER NICIA – Una impegno ci resta, ed è molto importante.

      CALLIMACO – Quale?

      MESSER NICIA – Convincere mia moglie. Non credo che lei sarà d’accordo con tutto questo.

      CALLIMACO – È vero. Ma non vorrei neanche essere marito, se io non potessi fare mia moglie fare a mio modo.[41]

      LIGURIO – Ho pensato cosa si potrebbe fare!

      MESSER NICIA – Cosa?

      LIGURIO – Fare il confessore convincerla!

      CALLIMACO – Chi persuaderà il confessore, tu?

      MESSER NICIA – Io non potrò convincere il confessore parlare con mia moglie di queste cose.

      LIGURIO – E anche in questo caso c’è una via d’uscita.

      CALLIMACO – Dimmi.

      LIGURIO – I soldi, il nostro piano e la loro avidità. Orsù! Non perdiamo tempo, si è fatta già sera. Callimaco, va’ a preparare la pozione. Quando veniamo alle undici tutto dev essere pronto. Noi insieme al dottore andremo al frate, e ti faremo sapere il tutto.

      CALLIMACO – Ohimé! non mi lasciar solo.

      LIGURIO – Sei cotto.

      CALLIMACO – Dove vado adesso?

      LIGURIO – Di là, di qua, per questa via, per quell’altra: Firenze è grande!

      CALLIMACO – Io son morto.

      Задание 2

      1. Запомните следующие конструкции:

      • andare sotto processo – попасть под суд

      • seguire il consiglio di q.n. – последовать чьем-л. совету

      • essere causato da q.c. – быть вызванным чем-л.

      • provare difficoltà – испытывать трудности

      • fare ridere q.n. – смешить кого-л.

      • distinguere q.c. da q.c. – отличать что-л. от чего-л.

      • fare a meno di q.c. – обходиться без чего-л.

      2. Ответьте на вопросы.

      Che storia ha inventato Ligurio?

      Che rapporti ha messer Nicia con i medici? Che ne pensa?

      Coma parla Callimaco con messer Nicia? Che lingua parla? Com’è vestito? Che storie racconta?

      Messer Nicia come reagisce? Perché va a casa e poi ritorna con la prova?

      Secondo voi, per quale ragione Lucrezia non ha figli?

      Che lavoro fa messer Nicia? (Che differenza c’è tra medico e dottore?) Cosa pensa della sua città?

      Che rapporti ha con la moglie?

      Secondo voi, chi è più paziente, Lucrezia o messer Nicia? (Se date un’occhiata al film ‘Mandragola’ con partecipazione di Toto, avrete un’altro punto di vista su questo problema.)

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      форма глагола andarsene

      2

      одно дело не мешало другому (использована форма congiuntivo imperfetto: impedire – impedisse)

      3

      Но Фортуне казалось, что мне слишком хорошо жилось (использована форма congiuntivo imperfetto: avere – avessi)

      4

      Мы рассуждали, где были более красивые женщины (использована форма congiuntivo imperfetto: essere – fossero)

      5

      Даже если бы все итальянки были монстрами (использована форма congiuntivo imperfetto, т.к. стоит союз anche se)

      6

      позволяет ей собой руководить

      7

      одно

Скачать книгу


<p>40</p>

Вы сделаете так, чтобы ваша жена выпила немного (настойки).

<p>41</p>

Я даже не хотел бы быть мужем, если бы не мог заставить свою жену делать по-моему (использована форма congiuntivo imperfetto: potere – potessi)