Скачать книгу

не было из-за вас неприятностей.

      А тогда они лишь послушно кивнули и пошли к Мэгги. Она дала каждому по большому куску пирога на обеденных тарелках – но как-то с опаской, будто двум одичавшим псам, которые запросто могут ее укусить.

      – Давай поедим на ступеньках, – предложил Катберт.

      – Давай.

      Они устроились с другой стороны запотевшей каменной колоннады, так чтобы их не было видно с кухни, и набросились на пирог. Они не сразу заметили чьи-то тени, упавшие на дальний изгиб стены, подступавшей к широкому лестничному пролету. Роланд схватил Катберта за руку.

      – Пойдем отсюда. Кто-то идет.

      Катберт поднял голову. На его испачканном ягодным соком лице отразилась растерянность.

      Тени, однако, не двинулись дальше, хотя тех, кто отбрасывал эти тени, по-прежнему не было видно. Это были Хакс и солдат из дворцовой стражи. Ребята остались сидеть на месте. Если бы они сейчас зашевелились, их бы наверняка услышали.

      – …наш добрый друг, – закончил свою фразу стражник.

      – Фарсон?

      – Через две недели, – ответил стражник. – Может быть, через три. Придется тебе пойти с нами. Партия на грузовом складе… – Тут с кухни донесся какой-то особенно громкий грохот котелков и кастрюль, а вслед за ним – проклятия, шквал которых обрушился на неуклюжего поваренка, рассыпавшего посуду. Шум поглотил слова стражника. Ребята услышали лишь окончание: – …отравленное мясо.

      – Рискованно.

      – Не спрашивай, чем может тебе услужить наш добрый друг… – начал стражник.

      – …спроси лучше, чем можешь ты услужить ему, – вздохнул Хакс. – Да уж, солдат, не спрашивай.

      – Ты знаешь, о чем я, – спокойно вымолвил стражник.

      – Да. И я помню, чем я ему обязан. Не надо меня учить. Я точно так же, как ты, уважаю его и люблю. Я готов броситься в море, если он скажет, что так надо.

      – Вот и славно. Мясо будет промаркировано как продукт краткосрочного хранения. И тебе надо будет поторопиться. Ты же сам понимаешь.

      – Там, в Тонтоуне, есть дети? – спросил повар. На самом деле это был даже и не вопрос.

      – Везде есть дети, – мягко ответил стражник. – Как раз о детях-то мы и печемся.

      – Отравленное мясо. Странный способ позаботиться о детишках. – Хакс тяжело, со свистом, вздохнул. – Они что, будут корчиться, хвататься за животики и звать маму? Да, наверное, так и будет.

      – Они просто уснут, – сказал стражник, но его голос звучал как-то уж слишком уверенно.

      – Да, конечно. – Хакс коротко хохотнул.

      – Ты сам это сказал: «Солдат, не спрашивай». Тебе же не нравится, что детьми управляют под дулом ружья, когда они могли бы начать строить новую жизнь, новый мир – под его руководством?

      Хакс промолчал.

      – Через двадцать минут мне пора заступать на пост. – Голос стражника вновь стал спокойным. – Выдай-ка мне покуда баранью лопатку. Пожалуй, схожу ущипну там кого-нибудь из твоих кухонных девок.

Скачать книгу