Скачать книгу

расхохотались.

      – Если вы закончили обсуждать матримониальные планы Т'мора, я бы все-таки хотела узнать, когда к нам присоединится эта самая Ирисса… – Раздался с первого этажа, голос Ллайды.

      – Мне кажется, или она ОЧЕНЬ изменилась с момента нашей последней встречи? – Ухмыльнулся Т'мор.

      – Скорее с момента, когда поняла что беременна. – Вздохнул Арролд.

      – Хех. Могу только посочувствовать.

      – Взаимно. – Фыркнул Арролд. – Потому как тебе теперь придется общаться с ней, немногим меньше, чем мне.

      Ирисса присоединилась к прогулке двух хоргов и преподавателя основ Тьмы, когда те уже вышли во внешний круг городка, и медленно, но верно продвигались по заполненной снующим народом улице, в сторону полночных ворот. Не прошло и пяти минут, как Ллайда с Ириссой нашли общий язык и, оставив своих сопровождающих позади, устремились к лавке, над которой раскачивалась вывеска, с угрожающей надписью: «Платья и ткани Касто».

      Не сговариваясь, Арролд и Т'мор пришли к заключению, что в такую хорошую погоду у них нет никакого желания торчать в душной лавке, и они вполне могут подождать дам на улице. Уведомленные об их решении, Ллайда с Ириссой только фыркнули, и скрылись в дверях лавки.

      – Вот и замечательно. – Пробормотал Т'мор, опираясь на столб, подпирающий навес, перед входом в соседний магазин. – Абсолютно не горю желанием, торчать среди всех этих тканей.

      – Ну да, теперь понятно, почему ты носишь только ринсы. С такой-то нелюбовью к одежным лавкам. – Усмехнулся Арролд.

      – Уж кто бы говорил. Или это твой призрак стоит сейчас рядом со мной?

      – Но мой гардероб, по крайней мере, отличается хоть каким-то разнообразием, в отличие от твоего…

      – С дороги!!! Посторонись!!! – Свистнувшая рядом с Арролдом плеть, проезжавшего мимо всадника, расчищающего дорогу какой-то карете, заставила хорга отпрянуть в сторону. Но не успел размахавшийся плетью воин проехать и двух шагов, как оказался на брусчатке мостовой, воя от боли. Горожане ринулись в стороны, а окружавшие карету драбанты, обнажили палаши, и часть из них направила лошадей на побратимов.

      – Как ты говоришь? Даже если я не участвую в событиях, они все равно втянут меня в приключения? – Хмыкнул Т'мор. Арролд же, сдернувший всадника за ногу, в ответ лишь виновато вздохнул и потянулся к шпаге.

      – Отставить. – Рык, донесшийся из кареты, заставил драбантов остановить лошадей. Дверца повозки отворилась, и оттуда выбрался высокий мужчина в расшитом золотой канителью камзоле. Среднего возраста, с грубыми, но довольно правильными чертами лица и холодными серыми глазами, на мгновение застыл на подножке кареты, и шагнул вперед. Преградивший ему дорогу драбант моментально подал свою лошадь в сторону, освобождая путь, и через несколько секунд, владелец выезда оказался в двух шагах от Т'мора и Арролда.

      – Вложите шпаги в ножны, будьте добры, господа. Я, болярин Камов, из рода Створичей, прошу простить моего слугу. Он недавно в княжестве, и некоторые правила поведения, принятые у нас, с трудом укладываются в его тупой голове. –

Скачать книгу