Скачать книгу

й, но и он был обречён – ещё немного надо, и сумрак укроет собой леса, поля и паствы, и озёра. Опять виктория ночи.

      – Madame, puis-je me joindre à vous1? – Мари внезапно вздрогнула и мало не избегнула, чтоб чашку с чаем на пол не обронить, голос Фабьена ни с чем нельзя сравнить. Над нею в полумраке почти нависла статная фигура в дорожном синем фраке, белоснежных лосинах и высоких чёрных сапогах. – N’ êtes vous pas contre2?

      Она даже не знала по какой причине грустные сии интонации так трогали её, не трогали, пронзали будто острое копьё.

      – Oui, bien sûr3, Monsieur, конечно, – не задумываясь ответила она, но тут же спохватилась, – Мсье Фабьен ведь знает, что mon mari, мой муж, заповедал французский в нашем доме, на нём он разрешил мне лишь писать в альбоме. Он вправду полагает, что злочестье всё от санкюлотов, и от базарного жаргона их. А зло ведь может быть и в нас самих. Но посему давайте речь вести по-русски. Вы весьма неплохо владеете российским языком, так скажет всяк, кто вам знаком, –Мари замялась тут немного и добавила, – наверное, паче иных савантов вы знаете все правила, vous maîtrisez4 его намного лучше моего, владеете вы им как будто бы родным.

      – Я не могу перечить вам, подобны ментору вы в Элладе древней,

      – Растягивая по-московски «а» ответствовал Фабьен смиренный,

      – Здесь вы решаете, как нам друг с другом изъясниться.

      Итак, позволите мне к созерцанью присоединиться?

      – Конечно, но, мой любезный друг, я повторяю,

      Я ничего здесь не решаю,

      Здесь муж мой добрый умеет всем располагать.

      А я сама не безупречно языком моих: ancêtres, ах слово надо знать!

      – Предков ваших, желаете сказать?

      – способствовал Фабьен ей слово подобрать.

      [1]Мари, я могу присоединиться к вам? (фр., здесь и далее)

      [2]Вы не против?

      [3]Да, конечно, мсье

      [4] владеете

      – Да-да, vous avez raison5,

      Я не совсем владею русским языком,

      Хоть он наших отцов и дедов способ изъясненья.

      И не подвержено сомненью,

      Вы совершеннее освоили его.

      Сие усердья торжество!

      Какая вам хвала за это!

      Какой использовали метод?

      – Благодарю, сударыня, судьбе своей я оным одолжён.

      Шестнадцати годов оставить Родины пределы оказался принуждён.

      Немало предстояло: путь трудный был пройдён,

      И там не раз я был спасён.

      Скитания по Европе, звон шпаг, блеск эполет,

      Покуда я всего-то в двадцать лет

      Не оказался в вашем чудном крае как новый эмигрант,

      Тогда им правила Catherine la Grande6,

      Великая царица. Освоить ваш язык подвигнула необходимость.

      Да и способен к языкам я оказался – Божья милость.

      И, верю, наречье русское в его московском очертанье, познал я без изъяна,

      Хоть и не сыпалось оно как божья манна.

      – Надежды ваши справедливы.

      Да, обстоятельства были так бурны, так тяжелы судьбы извивы,

      Превратностей немало испытали вы,

      Легко могли лишиться головы.

      А я, увы, родного, нет, слово здесь не то, родной он лишь по предкам,

      Но таковым он будет моим деткам!

      Так да, родного языка узнанье,

      Я от девушки дворовой получала,

      Что одеваться мне, девчонке, помогала.

      И до сих пор я путаюсь, хотя и знаю,

      [5]вы правы, ваш резон

      [6]Екатерина Великая

      Когда бы надобно сказать в Москве, когда в Москву.

      Но, право слово, любой язык сломает голову̀!

      Учиться им, конечно, надо смолоду. Ну что ж, угодно ли вам чаю? – Мари сдвинула собеседнику чашечку с рисунком арабесок. Она стояла как довесок, для неожиданного гостя будто была приуготовлена она.

      – С превеликим удовольствием, сударыня! Дозволите мне сесть?

      – Ах да, конечно, берите это место, и чаю мы попьём тут вместе, – Мари, наполнив чашку Фабьена, изящной ручкою махнула в сторону плетёного соломой кресла с подлокотниками, соделанного местными работниками, – простите, что вниманием вас я обделила!

      – Ну что вы, право, ведь я нечаянно для вас ворвался в закатную сию картину, – тут взором де Бомонт вечерний вид лесов окинул, – и извиняться вам не надлежит, – француз поставил чашку на средину, – Премного благодарен вам за ласковый приём и за возможность быть вдвоём.

      – Ах, что вы, сударь, я всего лишь чаю предложила. И я заранее прошу меня простить, я не болтушка и просто

Скачать книгу


<p>1</p>

Мари, я могу присоединиться к вам? (фр., здесь и далее)

<p>2</p>

Вы не против?

<p>3</p>

Да, конечно, мсье

<p>4</p>

владеете

<p>5</p>

вы правы, ваш резон

<p>6</p>

Екатерина Великая