Аннотация

«…Схваченный морозом виноград был упоительно вкусным, особенно самые промороженные ягоды, особенно когда они смешивались со вкусом слез. Анна знала – не всякому счастливцу дано испробовать это редкое сочетание» «Сострадательное понимание – вот та краска, которую Наталия Соколовская вносит в нынешний „петербургский текст“ отечественной литературы. Тонкая наблюдательность, необидный юмор, легкая и динамичная интонация делают ее прозу современной по духу, открытой для живого, незамороченного читателя» (Ольга Новикова, прозаик, член редколлегии журнала «Новый мир»).

Аннотация

Тетка была родной, но чужой. Она была старшей сестрой моей матери. Я начала помнить ее с третьего нашего знакомства. А может, с четвертого. Она «моталась по гарнизонам» (ее выражение) вместе с мужемвоенным. Последний перерыв в нашем общении составил несколько лет. Мне шел девятый, когда я познакомилась с ней по-настоящему… «Сострадательное понимание – вот та краска, которую Наталия Соколовская вносит в нынешний „петербургский текст“ отечественной литературы. Тонкая наблюдательность, необидный юмор, легкая и динамичная интонация делают ее прозу современной по духу, открытой для живого, незамороченного читателя» (Ольга Новикова, прозаик, член редколлегии журнала «Новый мир»).

Аннотация

Повесть «Сука в ботах» вошла в книгу «Вид с Монблана» наряду с «Моя тетка Августа», «Моцарт в три пополудни», «Вид с Монблана» и «Винтаж». Эти повести и вышедший отдельной книгой роман «Рисовать Бога» скреплены не только системой лейтмотивов, местом действия и тоном повествователя, но и общностью героев. И повести, и роман складываются в единый эпический текст. Проза Наталии Соколовской реалистична при необыкновенной, «галлюциногенной» верности деталей. Но есть в ней нечто, выходящее за пределы реализма и социального протеста: обыкновенные «коммунальные» люди в любой момент могут обернуться мифологическими героями, а места их проживания – библейским «местом безвидным и пустынным», где рядом с жилищем протекает неназванная Река и обитают те, у кого уже или еще нет имен – Мальчик, Девочка, Старик… Поэт Марина Кудимова: «В книге есть новеллы, написанные с такой болью и в такой прекрасной русской традиции, такие тонкие, что они меня просто поразили».

Аннотация

Повесть «Винтаж» вошла в книгу «Вид с Монблана» наряду с «Моя тетка Августа», «Моцарт в три пополудни», «Вид с Монблана» и «Сука в ботах». Эти повести и вышедший отдельной книгой роман «Рисовать Бога» скреплены не только системой лейтмотивов, местом действия и тоном повествователя, но и общностью героев. И повести, и роман складываются в единый эпический текст. Проза Наталии Соколовской реалистична при необыкновенной, «галлюциногенной» верности деталей. Но есть в ней нечто, выходящее за пределы реализма и социального протеста: обыкновенные «коммунальные» люди в любой момент могут обернуться мифологическими героями, а места их проживания – библейским «местом безвидным и пустынным», где рядом с жилищем протекает неназванная Река и обитают те, у кого уже или еще нет имен – Мальчик, Девочка, Старик… Поэт Марина Кудимова: «В книге есть новеллы, написанные с такой болью и в такой прекрасной русской традиции, такие тонкие, что они меня просто поразили».

Аннотация

Премия им. Н. Гоголя (2008) Длинный список премии «Большая книга 2008» Иногда лаконичный медицинский диагноз дает почувствовать истинную ценность жизни, а гул томографа оказывается самым подходящим фоном для воспоминаний… Героиня по профессии редактор, а по призванию – поэт. Она закончила знаменитый и полускандальный московский Литературный институт на излете советского строя, а к началу повествования работает в издательстве образца «постсоветского капитализма с получеловеческим лицом». После окончания Литературного института Даша оказывается в Грузии. Туда привела ее любовь к поэту Борису Пастернаку. Но в этой стране она находит и собственную, уже реальную любовь, которая развивается на фоне трагических событий апреля 1989 года и гражданской войны 1991 – 1992 годов, в которые вовлечена она сама и в которой принимает участие ее возлюбленный, журналист Ираклий. Даша возвращается в Ленинград, который за это время стал Петербургом. Ираклий остается в Тбилиси. Скоро у Даши рождается сын. Так начинается ее «обычная» жизнь в распадающейся стране. В роман вплетены судьбы женщин, чьи книги переписывает Даша. Это эксцентричная полуавантюристка Каталина Хуановна (бывшая Катя) и немая певунья из горной азербайджанской деревушки Айдан, чья трагическая судьба занимает в книге едва ли не такое же важное место, как судьба самой героини, может быть, потому, что это связано с «кавказской тематикой». Рассказ об издательском бизнесе девяностых, об отношениях с начальством и авторами, об особенностях отечественного книгоиздания – это смех сквозь слезы. Любимая русская реакция на трагическое. В оформлении обложки использована работа Екатерины Посецельской.

Аннотация

Горничная отеля «Золотое руно» Молли Кодн получает в наследство акции крупного треста. С помощью бывшего биржевого маклера ее состояние быстро увеличивается, однако в характере Молли мало что меняется: она остается такой же простой и милой. Гостелерадиофонд, 1964 год. Мондови, управляющий отелем «Золотое руно» – Готлиб Ронинсон Уильям Лотлэс – Георгий Менглет Молли Кодн, горничная – Вера Енютина Мисс Уикс – Ирина Ладыгина Доктор Пломветтер – Родион Александров Доктор Алек Ротбери – Александр Шворин Леди Лидмилл, богатая дама – Анна Белоусова Мисс Сэлл, ее компаньонка – Ольга Андрианова Лорд Флитфилд – Олег Солюс Вероника Френсхем, секретарь Флитфилда – Нина Архипова Ведущие: Джордж – Евгений Перов Элси – Татьяна Надеждина

Аннотация

Постановка Московского государственного академического театра им. Моссовета. Запись 1965 года. Действие музыкальной комедии происходит в Варшаве. Студенческое бюро услуг “Сверчок” выполняет различные заказы горожан. Девушки и юноши дают уроки музыки, иностранных языков, следят за детьми. То и дело возникают смешные ситуации, которые связаны с тем, что герои комедии Веслава и Мечислав, Ирэна и Ольховский по ходу действия влюбляются друг в друга. Ирэна Ковальска – Бруновская Эльвира; Ольховский – Бероев Вадим; Веслава – Щеглова Ирина; Ольха – Отиско Виктор; Франек – Сулимов Владимир; Завальска – Ткачева Наталья; Зуля, ее дочь – Бестаева Татьяна. Музыка из произведений польских композиторов.

Аннотация

Завтра Петя Кляксин станет настоящим первоклассником, пойдет учиться в школу и узнает обо всем на свете. Учиться очень интересно, но не так-то просто. Но об этом Петя еще не догадывается. А пока он затевает интересную игру: сажает свои любимые игрушки за парты и начинает их спрашивать. Ах, как строг и требователен учитель! Напрасно игрушки ждут от него одобрения. И тут Петя совершает самый обидный поступок… О том, что сделал Петя, и как развивались события в дальнейшем, ты узнаешь, если до конца дослушаешь поучительную историю о том, как игрушки пошли учиться. Петя Кляксин – Корабельникова Маргарита Фея – Георгиевская Анастасия Ванькин-Встанькин – Весник Евгений Солдатиков – Толмазов Борис Профессор Пистолетов – Левинсон Борис От автора – Плятт Ростислав

Аннотация

Ираклий Андроников рассказывает о последнем годе жизни М.Ю. Лермонтова. Сложно недооценить тот вклад, который Ираклий Андроников внес в исследования жизни и творчества М. Ю. Лермонтова. Слушателя подкупает чувство, с которым мастер художественного рассказа читает стихи любимого поэта, раскрывает забытые секреты, заполняет белые страницы его биографии.

Аннотация

«…Благодаря своему умению рассказывать, Андроников попадает на эстраду. Хотя ему это стоит титанических усилий. Он патологически застенчив. Чтобы избавиться от нее он даже обращался к гипнотизеру. Гипнотизер провел с ним несколько сеансов – все напрасно. Скованность исчезала сама, стоило Андроникову вжиться в образ другого человека: начать говорить и действовать от его имени…» В этой архивной аудиозаписи Ираклий Андроников читает поэму Лермонтова «Бородино», а затем подробно и очень интересно анализирует ее, рассказывает предысторию и историю произведения.