ТОП просматриваемых книг сайта:
Издательский Дом Мещерякова
Все книги издательства Издательский Дом МещеряковаАннотация
В этой книге собраны необычные задачи-головоломки, вспомогательным средством для которых служат старые добрые спички. Здесь вы найдёте и задачки-стратегии, и задачки с элементами геометрии. Узнаете, как сложить из этих «деревянных палочек» забавные живые фигурки и милые игрушки. А также сможете определить расстояние от Земли до Луны в спичках.
Аннотация
В 1910 году в Одессе Александр Куприн начал писать «один из самых благоуханных и томительных рассказов о любви», по словам Константина Паустовского.
На протяжении вот уже нескольких лет у княгини Веры Николаевны есть таинственный поклонник, чья преданная и безответная любовь стала притчей во языцех в семье Шеиных. В разгар Вериных именин ей приносят записку и браслет с алыми камнями. История с телеграфистом разворачивается вновь, чтобы закончиться теперь уже навсегда.
Информация о книге
Автор произведения Александр Куприн
Жанр Русская классика
Серия Малая книга с историей
Аннотация
Прекрасная глухонемая Мален вынуждена прислуживать злой госпоже Морильде и её безобразному сыну Ухти, мечтающему стать принцем. Однако в ночь первого полнолуния девочка вместе с Сорокоручкой Диди и господином Кротом знакомится с настоящим принцем, заточённым под землёй, – Лантри. Несмотря на чинимые госпожой Морильдой козни, принц и золотоволосая Мален спасаются из её цепких рук и обретают долгожданную свободу.
Аннотация
На праздник в замок Абламор съезжаются почтенные гости со всех уголков королевства – они спешат поздравить чету Эрилайдов с рождением девочки, которой предстоит стать принцессой. Но на шумное пиршество прибывает человек, преследующий совсем другие цели. Злодей убивает короля и крадёт его новорождённую дочь.
Эвисоль не обычная принцесса, она буквально светится, излучая добро, за что её прозвали Девочкой-свечой. Она помогает всякому, кто встретится на её пути. Её искренность и честность способны творить настоящие чудеса. Принцессе предстоит нелёгкое дело – противостоять чарам злого колдуна Гиссарго, который перевернул жизнь не только Эвисоль и её семьи, но и всего королевства.
Аннотация
Кто сказал, что в детстве всё несерьёзно? Кто придумал, что чувства детей, их беды, слёзы, мечты и надежды – всего лишь капризы, на которые не стоит обращать внимания? Самая крепкая дружба и самые настоящие чувства появляются именно в детстве.
Перед вами рассказ о первой любви, невесомой, хрупкой и чистой, как парашютик одуванчика.
Аннотация
Четвёртая в серии цветных сборников Эндрю Лэнга, «Жёлтая книга сказок» под красочной обложкой таит русские, французские, венгерские, исландские и даже индейские сказки.
Увлекательные истории о принцах и принцессах, ведьмах, феях и драконах были собраны воедино и переведены на английский Эндрю Лэгом и собратьями по перу, а для русского читателя их с доблестью перевела Юлия Фокина.
По традиции неповторимые иллюстрации к сборнику были созданы Генри Джастисом Фордом.
Аннотация
Художник Йон Бауэр – самый знаменитый шведский «портретист» героев скандинавского фольклора. С особенной любовью он относился к хозяевам шведских гор и лесов – троллям. С 1907 по 1915 год он иллюстрировал альманах сказок «Среди эльфов и троллей», ежегодно выходящий в Швеции к Рождеству. Как первый художник этого популярного издания, Йон Бауэр приобрёл известность и за пределами родной страны, став классиком сказочной и мифологической иллюстрации.
Аннотация
Литературный успех немецкого писателя-романтика Фридриха де Ла Мотт Фуке – вполне значимой фигуры в Германии 1810-х годов – оказался кратковременным. Единственным произведением этого «излишне плодовитого», по словам его современника Людвига Тика, литератора, выдержавшим проверку временем, стала сказочная повесть «Ундина». Но в России и с ней Фуке не повезло: блестящий стихотворный перевод Василия Андреевича Жуковского полностью затмил фигуру немецкого автора. С тех пор полтора столетия историю о влюблённой русалке в России даже не пытались переводить. Именно «романтическая сказка Жуковского» в начале XX века публиковалась с цветными иллюстрациями английского художника Артура Рэкхема, изначально созданными к повести Фуке.
Прозаический перевод «Ундины» был сделан уже в XX веке филологом-германистом, исследователем литературы XVII–XVIII столетий Ниной Александровной Жирмунской.
Информация о книге
Автор произведения Фридрих де ла Мотт Фуке
Жанр Сказки
Серия Малая книга с историей