Аннотация

«Путь бодхисаттвы» (Бодхичарьяватару), выдающееся классическое произведение Махаяны, глубоко чтят буддисты всех традиций. Сочинение Шантидевы воплощает высочайший образ сострадания и раскрывает пути его достижения. За основу этой версии текста взят новый перевод с тибетского на английский переводческой группы «Падмакара», выполненный с учетом комментариев учителя традиции Ньингма Кунзанга Пелдена. Сложные места тибетского и английского вариантов прояснены с участием нескольких выдающихся учителей нашего времени. В настоящее издание, помимо полного перевода «Бодхичарьяватары», включены предисловия Е. С. Далай Ламы, переводчиков на английский и русский, вступление и приложения, взятые из комментария Кунзанга Пелдена «Нектар речи Манджушри». Новая версия нестареющей классики Древней Индии приурочена к 125-летнему юбилею появления санскритского варианта этого произведения в России.

Аннотация

Жизнь Рамакришны Парамахамсы (1836–1886) – это уникальный в истории человечества опыт: достижение высших духовных состояний поочередным прохождением практик основных мировых религий. Познав, что в каждой религии проявлена Единая Великая Истина и высшая цель их одна, он приветствовал все религии. Его опыт выявил живую истину. Эта книга содержит краткую биографию Рамакришны и сохранившиеся записи наставлений Учителя, впоследствии специально систематизированные по темам. Она дарит каждому надежду обрести духовный путь самосовершенствования и служения общему благу. Перевод с английского языка осуществлен по изданию «Teachings of Shri Ramakrishna», (Advaita Ashrama, Calcutta, 1990). В Индии книга переиздавалась более двенадцати раз.

Аннотация

Хрестоматия «Русская народная медицина» включает источники, содержащие сведения о народных врачевателях, болезнях, методах и средствах их лечения. Опубликованы они были в середине XVIII- начале XX вв., в газетах, альманахах, словарях и научных сборниках. Отмечено, что сельское население глубоко верило в пользу исконных лечебных действий с применением опасных методов и средств и таинственных заговоров. За всем этим, согласно представлениям, стояли светлые (Бог) или тёмные (бесы) силы, дающие знахарям или колдунам способность воздействия на людей. В источниках отражено начало сложного периода перехода традиционного мышления селян к новому мышлению, основанному на научных знаниях. Надо отдать должное авторам статей – натуралистам, врачам, этнографам, ботаникам, краеведам, филологам, учителям и пр., благодаря немалым стараниям которых, сохранился сей свод самобытных сведений, представляющий собой письменное наследие русской медицинской культуры.

Аннотация

Хрестоматия «Русская народная медицина» включает источники, содержащие сведения о народных врачевателях, болезнях, методах и средствах их лечения. Опубликованы они были в середине XVIII- начале XX вв., в газетах, альманахах, словарях и научных сборниках. Отмечено, что сельское население глубоко верило в пользу исконных лечебных действий с применением опасных методов и средств и таинственных заговоров. За всем этим, согласно представлениям, стояли светлые (Бог) или тёмные (бесы) силы, дающие знахарям или колдунам способность воздействия на людей. В источниках отражено начало сложного периода перехода традиционного мышления селян к новому мышлению, основанному на научных знаниях. Надо отдать должное авторам статей – натуралистам, врачам, этнографам, ботаникам, краеведам, филологам, учителям и пр., благодаря немалым стараниям которых сохранился сей свод самобытных сведений, представляющий собой письменное наследие русской медицинской культуры.

Аннотация

Хрестоматия «Русская народная медицина» включает источники, содержащие сведения о народных врачевателях, болезнях, методах и средствах их лечения. Опубликованы они были в середине XVIII – начале XX вв., в газетах, альманахах, словарях и научных сборниках. Отмечено, что сельское население глубоко верило в пользу исконных лечебных действий с применением опасных методов и средств и таинственных заговоров. За всем этим, согласно представлениям, стояли светлые (Бог) или темные (бесы) силы, дающие знахарям или колдунам способность воздействия на людей. В источниках отражено начало сложного периода перехода традиционного мышления селян к новому мышлению, основанному на научных знаниях. Надо отдать должное авторам статей – натуралистам, врачам, этнографам, ботаникам, краеведам, филологам, учителям и пр., благодаря немалым стараниям которых, сохранился сей свод самобытных сведений, представляющий собой письменное наследие русской медицинской культуры.

Аннотация

Альвары («погружённые в Бога») – наименование тамильских святых поэтов, творивших между VI и IX веками. Их выразительные, откровенные, часто спонтанные стихи легли в основу культуры и философии, получившей в Индии название бхакти, или преданная любовь к Богу. Свою поэзию альвары посвятили Вишну – как они его называли, Господу цвета сапфира. Их лирика отражает опыт богопознания и одновременно является божественным откровением. У каждого из альваров личный опыт сближения и заключения союза с Богом. Пойгай, Бхута и Пей горели к нему любовью подобно масляным светильникам. Наммальвар находил в божественных стопах последнее прибежище. Мадхуракави видел Бога в своём учителе. Родоначальник детской поэзии Перия относился к Богу как к непоседливому ребенку. Его дочь Андаль вышла за Бога замуж. Кулашекхара испытывал к Богу россыпь чувств, от любви больного к врачевателю до любви к неземной красоте. Погрузившись чувствами в Бога, Тируппан стал невольником любви. Тондарадиподи оставил себе имя «пыль со стоп влюбленных в Бога». Тирумалисей признавался, что любовь была единственным, чему Бог его научил. Тирумангая терзала неистовая любовь, от которой он порой терял голову. Отношения поэтов с Богом не знают границ дозволенного. Альвары его хвалят и ругают, восхищаются и очаровываются, благодарят. С каждой строфой подходят ближе, пока не ощутят присутствие Бога рядом. Сочиняя в его честь, становятся непосредственными и счастливыми, пока не оказываются жителями Вайкунтхи – духовного мира без забот и тревог. Поэзия альваров о Боге остается живой несмотря на прошедшие столетия. В бессмертных строфах они научились любить сами и оставили человечеству уроки любви. Книга предназначена для широкого круга читателей, интересующихся Востоком.

Аннотация

Книга написана с юмором и простотой, достойными поставленной перед ней задачи – противодействовать умозрительным страхам смерти и разоблачить ошибочные представления о том, что вы считаете «собой» и что является смертным. Поразительно, что такая маленькая книга может полностью уничтожить воспитанные в нас убеждения относительно вопросов рождения, старения и, наконец, загробной жизни, причем делая это совершенно безболезненно и даже радостно. Автор предлагает проделать ряд экспериментов, чтобы избавиться от предвзятых представлений о себе, совершив путешествие туда, где мы Ничто и Всё одновременно.

Аннотация

«Бриханнила-тантра» – одна из крупнейших тантр бенгальско-ассамской традиции. Духовной основой этого священного текста является культ трёх богинь: Кали, Тары и Ниласарасвати. Данное издание содержит перевод наиболее интересных глав памятника, содержащих как детальное описание сокровенных ритуалов, так и уникальные мифологические сюжеты. Кроме того, здесь впервые на русском языке читатель сможет ознакомиться с практиками расаяны, или тантрической алхимии. Следует отметить, что до сих пор «Бриханнила-тантра» не переводилась ни на один европейский язык.

Аннотация

На вопрос Гамлета «Быть или не быть?» в этой книге дается блестящий ответ. Бытие и Небытие – это две стороны одной монеты из чистого золота. Это потому, что, как и Гамлет, мы расколоты посередине, валюта нашей жизни обесценена и мы ужасно бедны. Но когда, в конце концов, мы совмещаем обе стороны этой монеты и больше не представители Бытия или Небытия, но Бытия и Небытия, тогда мы обнаруживаем, что богаты вне всякого сравнения, и вся наша жизнь изменяется. Здесь исследуется с разных начальных точек этот бесконечно творческий и ясно видимый (но дико парадоксальный и таинственный) Союз Бытия и не-Бытия. Предлагается практический подход, который может помочь обнаружить (без отрыва от повседневной жизни): все, что вы только можете желать, окутано реализацией и радостью этого Союза. 93-летний! автор с восхищающей глубиной и остроумием описывает на своем собственном опыте реализацию этого Союза и щедро делится своими открытиями, доступными всем заинтересованным в этом. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Аннотация

Джидду Кришнамурти – один из наиболее выдающихся духовных учителей XX века, человек, отказавшийся от роли мессии из любви к истине, которую назвал «страной без дорог». Данная книга – дневник Кришнамурти, который он вел с сентября 1973 г. по конец августа 1981 г. Это записи наблюдений природы, наблюдений состояний сознания, глубокие проникновения во внутренний мир человека. В настоящее издание вошли записи, ранее не публиковавшиеся на русском языке, объем которых составил более трети книги. Это новое, полное, издание впервые воссоздает дневник целиком. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.