Аннотация

Он – опальный князь, брошенный своими людьми, который должен вернуть законные земли. Она – наёмная убийца, которая бежит от мести могущественного ордена. Их союз – залог выживания для обоих, но в их опасном мире после катастрофы не стоит доверять никому. Особенно своему нанимателю.

Аннотация

«Саботажник» Лауреат премии Странник, 2002 / Крупная форма На далекой планете была найдена необычная субстанция, которая обеспечивает ускоренную и высокоэффективную регенерацию тканей, проще говоря, дарует бессмертие. Но биосфера планеты изо всех сил сопротивляется тому, чтобы это вещество воровали, поэтому она постоянно совершенствует защитные механизмы. Отряд наемников с Земли отправляется туда, чтобы достать заветный эликсир бессмертия, но становится заложником планеты. Помощи ждать неоткуда, а местные монстры с каждым днем все сильнее и страшнее… Романы Олега Дивова – выдающиеся реконструкции современности. Истории, которые могли бы случиться с каждым. Автор – член Союза писателей России, Союза литераторов России и Совета по фантастике и приключенческой литературе при Союзе писателей России.

Аннотация

Даже самое холодное сердце можно растопить. Кэтрин оказывается в больнице с сотрясением мозга, и теперь ей нужна «нянька» на 48 часов. Она забыла обновить данные своего контакта на случай ЧП, и ее единственным спасением становится бывший муж Том, с которым, была бы ее воля, она предпочла бы не пересекаться. Но выбора нет, и Кэтрин соглашается отправиться с ним в Чикаго на рождественские праздники. Однако непогода превращает их короткий полет в ночное приключение, во время которого всплывают забытые чувства и вспыхивают невыясненные конфликты. Но имеет ли это значение? Том готовится сделать предложение своей девушке накануне Рождества. Идеально для поклонников Кристины Лорен и Салли Торн. «Я искала медь, а нашла золото. С книгой Лорен Лэйн вы никогда не ошибетесь, а ее муж-комик в качестве соавтора выводит эту историю на новый уровень», – Рэйчел Ван Дайкен, автор бестселлеров № 1 по версии New York Times

Аннотация

Цвет – это не только искусство, мода и дизайн. Это инструмент, который можно использовать в управлении не только проектами и командами, но и реальностью. В этой книге Света Максимова и Лива Тагира, основатели школы современного искусства Suninbun, авторы первой в мире методики развития Цветового интеллекта, рассказывают об этом феномене. Авторы анализируют опыт художников-новаторов и научные теории, которые позволяют шире взглянуть на природу цвета. Благодаря упражнениям и практическим материалам по развитию Цветового интеллекта вы: – освоите простые правила работы с цветом, которых нет ни в одном учебнике; – избавитесь от «страха цвета»; – поймёте, какие цветовые решения придадут вам уверенности; – узнаете, как регулировать свое психофизическое состояние; – разберётесь, на чём основан успех самых громких бизнес-проектов; – разовьёте высокую чувствительность к цвету и приобретёте уверенность в своих решениях; – поймёте, как с помощью цвета управлять реальностью. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Аннотация

«Маленький лжец» – это не только история о трагедии еврейского народа и невинных жертвах, расставшихся с жизнями в немецких концалерях. Это история обо всех нас, тех, кто каждый день пытается отличить истину от лжи. Тех, кто хочет любить и быть любимыми. И тех, кто хочет знать, в чем же все-таки сила – в правде или в том, что мы ей считаем? Именно Правда, от лица которой ведется рассказ, поведает нам, как черное перекрасят в белое, как невероятную ложь представят истиной, как люди, оставшись без Правды, будут долго и мучительно будут ее искать. Правда откроет нам, какой храброй может быть актриса Голливуда, какой доброй деревенская портниха и каким трусом окажется нацист, бегущий крысиными тропами от расплаты.

Аннотация

Новая книга известной писательницы и блогера Елены Первушиной посвящена заимствованным словам в русской речи. В. И. Даль вот так рассчитывал примирить «славянофилов» и «западников» своего времени. «Где же нам учиться по-русски? – спрашивал Даль. – Из книг не научиться, потому что они писаны не по-русски; в гостиных и салонах наших – подавно; где же учиться? Остается одна только кладь или клад – родник или рудник, – но он зато не исчерпан. Это живой язык русский, как он живет поныне в народе. Источник один – язык простонародный, а важные вспомогательные средства – старинные рукописи и все живые и мертвые славянские наречия. Русские выражения и русский склад языка остались только в народе; в образованном обществе и на письме язык наш измололся уже до пошлой и бесцветной речи, которую можно перекладывать от слова до слова на любой европейский язык». Он писал: «Мы не гоним общей анафемой все иностранные слова из русского языка. Но к чему вставлять в каждую строчку „„моральный““, „„оригинальный““, „„натура““, „„артист““, „„грот““, „„пресс““, „„гирлянда““, „„пьедестал““ и сотни других подобных, когда без малейшей натяжки можно сказать то же самое по-русски? Разве: „„нравственный““, „„подлинный““, „„природа““, „„художник““, „„пещера““, „„гнет““, „„плетеница““, „„подножье““ или „„стояло““, хуже?» Известен предложенный Далем Жуковскому перевод отрывка с современной им обоим литературной речи на тот язык, который представлялся Далю подлинно-национальным русским языком: «Казак оседлал лошадь, как можно поспешнее, взял товарища своего, у которого не было верховой лошади, к себе на круп, и следовал за неприятелем, имея его всегда в виду, чтобы при благоприятных обстоятельствах на него напасть». У Даля получилось так: «Казак седлал уторопь, посадил бесконного товарища на забедры и следил неприятеля в назерку чтобы при спопутности на него ударить».

Аннотация

«Ночью Римме опять не спалось. Вставала, бродила призраком по квартире, пила валокордин. Сама виновата: зачем читать эти тупые глянцевые журналы – развлечения для юных охотниц за олигархами? И она туда же. Ясно же, каждый обращает внимание на то, что болит у самого…»

Аннотация

«Конечно, на эту затею совершенно не было денег. Понятно, что две стипендии, наполовину уже опустошенные, были не в счет. Но эта восхитительная, как им казалось, идея срочно требовала какого-то решения. У родителей брать не хотелось. С ними еще предстояло решать самые трудные вопросы. Но выход, как, впрочем, всегда бывает, нашелся. В который раз выручила Юлька, верная подружка…»

Аннотация

«Итак, было куплено пианино – громоздкое, ставшее сразу каким-то нелепым предметом в нашей и без того маленькой комнате, еще остро пахнувшее деревом и лаком. Пианино было взято в рассрочку, и мои бедные родители, видимо, предвкушали счастливые семейные вечера, когда милая дочь с косой, в плиссированной юбочке подкрутит круглый черный металлический стул и, расправив на коленях складки юбки, опустит руки на клавиши…»

Аннотация

Тележурналистка Елена и ее боевая подруга Ирка изнывали от зимней скуки. Так что приглашение Иркиного родственника Андрея Курихина на свадьбу его дочери Катерины пришлось весьма кстати. Тем более праздник намечался в комфортабельном коттедже на горнолыжном курорте. Но почему молодая жена такая хмурая и злая? Не иначе пошла под венец из-под палки, ведь ее суженый – компаньон отца… Подозрения Елены и Ирки по секрету подтвердила подружка невесты – Катя собиралась замуж совсем за другого!..