Аннотация

Pats neįdomiausias dalykas mokykloje man buvo rusų kalba. Na, o kas gali būti įdomaus, ką žinai iš lopšio ir juo naudoji kiekvieną dieną? Bet pradėjęs mokytis užsienio kalbų, pradedant lotynų kalba ir baigiant tagalogu, aš savo noru ir nevalingai pradėjau daryti mažus ir didelius atradimus rusų kalbos srityje, visų pirma etimologinius. Pavyzdžiui, žodis «baldai» yra visiškai neįdomus žodis paprastam vaikui. Bet jei jie man pasakytų, kad šis žodis kilęs iš lotynų kalbos «mobilusis»

Аннотация

В сборник вошли тысячи афоризмов и приколов, из записной книжки, «рога и копыта», переноски, доска объявлений,в мире мудреных мыслей, бесполезные советы, новологизмы, пословицы, поговорки и песни по-новому, очепятки, памятки, бестолковый словарь, и многое другое…

Аннотация

Рефлексирование автора как живого существа по поводу неверных интерпретаций его истинных интенций и ценностей, как некое сублимирование энергии, которое может быть смыто в унитаз для того, чтобы понимать, что гигиена приоритетнее, чем психогигиена. И если уж папа спит под телевизор, потому что любит громкий шум моторов и по их звуку уже понимает, что нужно подправить, то я, при всём уважении к Зурабу Ильичу и его концепции относительно важности размера подписи, например, считаю что масштабирование…

Аннотация

Probablemente nunca te conocí, ni siquiera te conocí. ¿Dónde está esa joven abierta a un extraño? Sí, pasaron los años y te volviste más sabio, y todavía reconozco a esa chica benevolente en el espejo distorsionado de Facebook. Escribo poesía basada en recuerdos y trato de hablar de lo que no sabes.Una vez me pareció que esta ciudad te está esperando mucho. Así que espera que suenen canciones sobre ti en cada minibús.

Аннотация

Das Wort «Möbel» ist für ein gewöhnliches Kind ein völlig uninteressantes Wort. Aber wenn sie mir sagten, dass dieses Wort aus dem Lateinischen «mobile» stammt und «etwas, das bewegt werden kann» bedeutet. Huhu! Welcher Raum für Kinderfantasien, und eine Einzimmerwohnung verwandelt sich sofort in die Ruinen des antiken Roms! Und der Ausdruck «alte Hexe» bedeutet nicht so viel wie «alter Baumstumpf», in den Turksprachen bedeutet das Wort «Hag» «Krähe».

Аннотация

В каждом городе России есть свой Алексей Губкин. Эта история про человека, который видит радость в мелочах, живет обычной жизнью работая на заводе и пытается найти ответ на вопрос – счастлив ли он? Книга содержит нецензурную брань.

Аннотация

Ich habe dich wahrscheinlich nie gekannt oder gar nicht gekannt. Wo ist dieses junge Mädchen offen für einen Fremden? Ja, Jahre vergingen, und du wurdest klüger, und ich erkenne dieses wohlwollende Mädchen immer noch im Zerrspiegel von Facebook. Ich schreibe Gedichte, die auf Erinnerungen basieren, und ich versuche, über das zu sprechen, was Sie nicht wissen.Einst schien es mir, dass diese Stadt sehr auf Sie wartet. Es erwartet also, dass in jedem Kleinbus Lieder über Sie erklingen

Аннотация

Le mot “meubles” est un mot complètement inintéressant pour un enfant ordinaire. Mais s’ils me disaient que ce mot vient du latin “mobile”, et signifie “quelque chose qui peut être déplacé”. Waouh! Quelle place pour les fantasmes des enfants, et un appartement d’une pièce se transforme instantanément en ruines de la Rome antique! Et l’expression “vieille sorcière” ne veut pas dire quelque chose comme “vieux hic”, dans les langues turques le mot “hag” signifie “corbeau”.

Аннотация

«Записки риелтора» – сборник рассказов из профессиональной деятельности автора. «Записки» являются продолжением сборника «Под одной крышей. Курьезы профессии». Достаточно серьезные вещи автор описывает в своем особом стиле с присущим ей юмором.

Аннотация

Краткие разглагольствования и не больше. Временной поход увенчался мелким успехом, и и наслаждаемся. Болеем, пишем и забываем. Главное – выписаться на экране.