ТОП просматриваемых книг сайта:
Юмор: прочее
Различные книги в жанре Юмор: прочее, доступные для чтения и скачиванияPovoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2) - Татьяна Олива Моралес
Аннотация
Учебник состоит из упражнения на работу над грамматикой, чтение, перевод и пересказ юмористического рассказа на турецком, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор; контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же рассказа; приложения, в котором даны все времена, наклонения, падежи, притяжательные аффиксы турецкого языка. Книга содержит 1 182 турецких слова и идиомы. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий на уровнях В1—В2.
Türkçe çevirmen – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В2-С1) - Татьяна Олива Моралес
Аннотация
Учебник состоит из упражнения на работу над грамматикой, чтение, перевод и пересказ юмористического рассказа на турецком, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор; контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же рассказа; приложения, в котором даны все времена, наклонения, падежи, притяжательные аффиксы турецкого языка. Книга содержит 1 376 турецких слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий на уровнях В2 – С1.
Аннотация
Старый киллер теряет свой пистолет. Его подбирают люди, у которых в жизни куча проблем....
Содержит нецензурную брань.
Аннотация
Телевизор сделал своё дело. Город культуры полон зомби. Но не все из них безнадежны. В этом самом коротком рассказе убийство одного из наиболее прогрессивных горожан приводит к способу излечения.
Аннотация
"Зловещая долина" – сатирическая, инклюзивная антиутопия. Главные её герои: ЮША Inc. – страна превращённая в корпоративный продукт; Фэйкбук – дружелюбная и удобная социальная сеть, желающая вашего саморазвития; ФАРС – Федеральная Американская Резервная Система, спонсирующая бизнес-планы и вашу жизнь.
Персонажи лишь обслуживают этот чудный, технологичный мир.
Гротескно, смешно, абсурдно.
Неотвратимо, беспощадно, реально.
Великий Марберг. Избранные ЮША Inc.
Аннотация
"Страна прощается с любимым артистом". "После вскрытия у девочки нашли ЭТО… Слабонервным не смотреть!". Писать фейковые новости – искусство. Не так-то просто удивить современного обывателя. Ради заветного клика по ссылке трудится целый офис. Но однажды начальник такого офиса увидел, как… Слабонервным не смотреть!
Содержит нецензурную брань.
Аннотация
Тесс, в попытке сбежать от прежней жизни, переезжает на остров, но прошлое настигает её и там…Только вот эта история из прошлого – не её история… Книга содержит нецензурную брань.
Аннотация
Женский день, мягко говоря, не удался… Если вкратце, я упала с балкона прямо в руки маньяка-психопата. Он решил, что «кто поймал – того добыча». Представляете?! Ходит за мной повсюду и ведет себя так, словно мы муж и жена. Уфф! Давно бы спряталась от этого нахала, но куда? Повсюду он! Его каменный пресс, низкий бархатный голос, пронзительный голубой взгляд и сильные накачанные руки… О чем это я?.. Ненавижу! Для обложки использованы фото Dean Drobot и Sofia Zhuravetc, Shutterstock.
Аннотация
ПАМЯРКОТЫ это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы, в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый, классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ): «Во время оккупации, немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы обязательно все явились к 10-00 и без опозданий. И вдруг из толпы голос: «А веревки с собой приносить?» А теперь, как этот анекдотичный случай выглядит в виде – ПАМЯРКОТА:
ЕДИНОГЛАСНО!
Нас завтра будут
Вешать? – Классно!!!
Да, мы двумя руками «ЗА»,
Причем – единогласно!
Позвольте только
Лишь спросить,
С собой веревки
Приносить?
Содержит нецензурную брань.
Türkçe çevirmen – 3 / Переводчик турецкого – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа - Татьяна Олива Моралес
Аннотация
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, перевод и пересказ юмористического рассказа на турецком языке, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же рассказа. Пособие содержит 1 376 турецких слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2—С1.