Аннотация

Аннотация

Свою судьбу каждый человек выбирает сам, и то, каким человеком он будет решать только ему самому. Однако бывает, когда из-за тяжелых жизненных ситуаций человек может "упасть на самое дно", опустить руки, и "прогнуться" под условия, или наперекор сложившейся ситуации оставаться самим собой несмотря ни на что. Во времена своей студенческой жизни Станислав встречает человека, который несмотря на "удары судьбы" не опускает руки, а остается верным самому себе. Встреча с этим человеком заставляет студента по другому взглянуть на жизнь.

Аннотация

Была ли Советская империя братским союзом всех народов, как теперь принято ностальгически вздыхать, или все-таки отношения между этносами не были столь уж радужными? Художественная форма воспоминания автора перенесет на мгновение в те времена… Содержит нецензурную брань.

Аннотация

В детстве, сидя под кизиловым деревом и пытаясь объяснить себе, что такое жизнь, Лиана придумала теорию вложенных миров. Получилась такая многослойная бесконечность, в которой человек на Земле был кем-то сродни Высшей силе для муравья и муравьем для кого-то Высшего в ином мире Вселенной. Миры, как мифы, складывались один в другой – и так до бесконечности. Это ее завораживало. Сегодня книга Лианы Давидян – это серия вдумчивых автобиографических эссе, собранных в неслучайном порядке. Это свободный поток размышления – местами по-тягучему плавный, местами кричаще бурный, – основанный на пути ее самопознания и самоактуализации. Теперь ее вложенные миры – это возможность для читателя посмотреть на себя и свой путь со стороны, чтобы уже в своем путешествии точно не пропустить тот самый поворот.

Аннотация

Аннотация

«…С самого начала июня в воздухе пахло порохом, каждый чувствовал, что решительное столкновение неизбежно; а после свидания делегатов от только что распущенных национальных мастерских с членом временного правительства Мари, который в обращенной к ним речи необдуманно произнес слово „рабы“ (esclaves), принятое ими за упрек и обиду, после этого свидания уже весь вопрос состоял в том – не сколько дней, а сколько часов оставалось до того неизбежного, неотвратимого столкновения? „Est-ce pour aujou-rd'hui?“ (Сегодня, что ли?) – вот какими словами приветствовали знакомые друг друга каждое утро…»