Аннотация

Fanny Price, ailesinden istediği ilgiyi pek görememiş, içine kapanık, utangaç, ürkek bir kızdır. Hiçbir zaman da değişmez bu özellikleri. Fakir ailesinin küçük evinde nasıl ise evlatlık olarak gittiği zengin teyzesinin malikânesinde de hep olduğu gibidir. Gelgelelim bu özellikleri sayesinde sivrilir Fanny yeni girdiği varlıklı çevrede. Ancak kolay olmamıştır bu. Evin reisi Sör Thomas Bertram, her ne kadar anlayışlı olsa da yokluğunda bile otoritesini hissettirmektedir. Teyze Mrs. Norris işgüzar ve fırsatçıdır. Evin kızları Maria ve Julia karakter olarak kendisine oldukça zıttır. Ona destek olan tek kişi ise Edmund’dır. “Sevgili Sör Thomas, sizi gayet iyi anlıyorum. Her zamanki cömertliğinizi ve hassasiyetinizi takdir ediyorum. İnsanın, sorumluluğunu üstlendiği bir çocuğun geleceğini güvence altına almak için elinden geleni yapması gerektiği konusunda da sizinle tamamen hemfikirim. Ben de bu konuda elimden geleni yapacağım. Çocuksuz biri olarak neyim varsa kız kardeşlerimin çocuklarına kalmayacak mı? Mr. Norris’in de bu konuda bana destek olacağından eminim. Çok konuşan, fikrini açıklayan biri olmadığımı bilirsiniz. Eften püften meselelerin gözümüzü korkutmasına izin vermeyelim. Kıza iyi bir eğitim vererek sosyeteye girmesini sağlayalım. Eminim ki kimseye daha fazla yük olmadan iyi bir yuva kurabilir. Bu sayede yeğenimiz bu çevrede yaşamanın avantajlarından yararlanarak büyüyebilir. Kuzenleri kadar güzel olacağını sanmıyorum. Hatta bundan emin olduğumu bile söyleyebilirim. Yine de sosyeteye iyi koşullarda takdim edilmesi durumunda, en azından sağlam bir yuva kurma şansını yakalayabilir. Oğullarınızı düşündüğünüzü biliyorum. Ancak böyle bir şeyin gerçekleşmesinin ihtimal dâhilinde olmadığının, kardeş gibi büyüyeceklerinin farkında değil misiniz? Her şeyden önce ahlaken mümkün değil! Böyle bir şeyi ne duydum ne de gördüm!"

Аннотация

Pride and Prejudice is a novel of manners by Jane Austen, first published in 1813. The story follows the main character Elizabeth Bennet as she deals with issues of manners, upbringing, morality, education, and marriage in the society of the landed gentry of early 19th-century England. Elizabeth is the second of five daughters of a country gentleman living near the fictional town of Meryton in Hertfordshire, near London. Though the story is set at the turn of the 19th century, it retains a fascination for modern readers, continuing near the top of lists of «most loved books» such as The Big Read. It has become one of the most popular novels in English literature and receives considerable attention from literary scholars. Modern interest in the book has resulted in a number of dramatic adaptations and an abundance of novels and stories imitating Austen’s memorable characters or themes.

Аннотация

Akıl ve tutku arasında hassas bir uyumun kurulması ve böylece gerçek mutluluğa erişilmesi için ipuçlarının verildiği bu sürükleyici romanda Austen, eseri boyunca, bu ikisi arasında bir denge kurmak ister. Başkahramanları Elinor ve Marianne Dashwood olan iki kız kardeşin şahsında bu denge yer edinir. Elinor Dashwood hareketlerinde gerçekçi olmaya özen gösterir. Duygularına kapılmamak, tutkularını dizginlemek, sağduyulu hareket etmek onun için bir yaşam biçimidir. Kardeşi Marianne ise ablasının aksine duygularının önünü olabildiğince açan, tutkularıyla yaşayan bir kızdır. Birbirinin neredeyse tamamen zıttı olan bu kız kardeşlerin karşılıklı müdahaleleri, öğütleri, tavsiyeleri ise diğer taratan hep ön yargıyla karşılanır. Sonuçta da mutsuzlukların ve ihanetin kapıları açılır… «(…) Fakat öyleydi. Bir zamanlar ısrarlı bir gururla hayal ettiği gibi karşıkonulmaz bir tutkuyla âşık olup kurban gitmek yerine, sonrasındaaklı başında ve daha sakin olduğu günlerde karar verdiği gibisonsuza dek annesiyle kalıp mutluluğu yalnızca içine kapanmaktave okumakta bulmayıp, on dokuz yaşına yeni bir münasebeteyelken açmış, yeni görevler altına girerek, yeni bir eve yerleşmiş,birinin karısı, bir ailenin ve bir köyün hanımı olarak buldu kendisini.»

Аннотация

Аннотация

Аннотация

Чем же руководствоваться молодой девушке: велением сердца или доводами рассудка? Сюжет романа несложен – встреча Энн Эллиот и Фредерика Уэнтворта в юности, любовь, разрыв и новая встреча годы спустя, уже зрелыми, много пережившими и осознавшими людьми. Однако в то же время «Доводы рассудка» представляют собой потрясающую по юмору и тонкой иронии «энциклопедию нравов» провинциального английского «света» начала XIX века. Барышни, гоняющиеся за богатыми женихами, и охотники за приданым, маменьки и тетушки, отчаянно интригующие в поисках выгодных партий для девиц, пустые и жеманные местные «львицы», разоряющиеся дворяне, сплетни и слухи – перед читателем буквально оживают красочные портреты и острые, забавные ситуации. © ООО «Издательство АСТ» 2023

Аннотация

Мечтаете погрузиться в атмосферу изысканной и элегантной Англии начала девятнадцатого века? Любите читать между строк и угадывать чувства, скрытые за словами внешне холодных и невозмутимых аристократов? Всегда хотели говорить по-английски как настоящие леди и джентльмены? Учитесь искусству светской беседы с книгой Джейн Остин «Эмма» в адаптации от редакции Lingua! Книга подойдет для продолжающих изучать английский язык (3 – Intermediate). Текст сопровождается комментариями для удобства читателя, а в конце книги вы найдете словарь. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Аннотация

Главными произведениями английской писательницы Джейн Остен стали «Гордость и предубеждение», «Нортенгерское аббатство», «Чувство и чувствительность», а также любовный роман «Эмма». Впервые он был опубликован в 1815 году и стал последней работой, изданной еще при жизни автора. У Эммы Вудхаус есть все – любящий отец, состояние, популярность в обществе, красота и острый ум, – нет только мужа. Но она и не торопится связывать себя узами брака, предпочитая заниматься налаживанием личной жизни подруг и приятельниц, благодаря чему и попадает постоянно в самые неожиданные и забавные ситуации… © Школа перевода В. Баканова, 2017 © ООО «Издательство АСТ», 2022

Аннотация

Гордость не позволяет вам читать английские книги в адаптации? Предубеждены против сокращений? Тогда ознакомьтесь с шедевром Джейн Остен в оригинале! «Гордость и предубеждение» – роман нравов, рассказывающий о неравной любви аристократа и девушки из семьи небогатого дворянина, которому отчаянно необходимо пристроить куда-нибудь пять своих дочерей. Эта история любви вот уже два столетия находит себе преданных поклонников. Впрочем, не последнюю роль в этом играет мягкий юмор Д. Остен, её неповторимая авторская черта. Джейн Остен – одна из первых английских писательниц и по значению, и по хронологии. Слог её изящен и ироничен. Хотя она росла в том же мире сословных предрассудков конца XIX в., что и её герои, она легко возносится над ним. Облик этого общества, сатира над которым начинается буквально с первого предложения романа, Д. Остен выписала тщательно и с большой любовью. Сюжет книги не так уж сложен, но это с лихвой восполняет её мастерское владение стилем. Книга издана в неадаптированной версии. Наслаждайтесь английским языком в оригинале!

Аннотация

Часть сборника с ярчайшими мыслями от римского философа, поэта и одного из крупнейших представителей стоицизма. Произведения, составившие этот сборник, далеко не так известны, как классические романы Джейн Остен, однако позволяют совершенно по-новому взглянуть на творческое становление великой английской писательницы и на то, в каком направлении она планировала двигаться дальше, не оборви ее творческий и жизненный путь безвременная кончина. «Сэндитон» и «Уотсоны» – незавершенные (точнее, «Уотсонов» завершила сестра Остен по ее черновикам) и опубликованные уже через много лет после ее смерти романы, отличающиеся от более ранних произведений автора еще более сильным ироническим и сатирическим началом. Несмотря на незаконченность, «Сэндитон» был успешно экранизирован. А «История Англии» – очень смешная пародия на научный труд, заставляющая вспомнить соответствующие тексты Свифта и Льюиса Кэрролла. Также в сборник вошло собрание писем Остен. © Перевод. И. Гурова, наследники, 2022 © Перевод. М. Лахути, 2022 © Перевод. Т. Осина, наследники, 2022 © ООО «Издательство АСТ», 2022