Аннотация

En el verano en el lago, nuestro héroe ve bañarse a mujeres desnudas. Y luego le roba las bragas a uno de ellos. Lo que conduce, a su vez, a una serie de extraordinarias aventuras sexuales. Una trama emocionante, giros y vueltas inesperados, mucho, mucho sexo. Donde el héroe traerá bragas de encaje negro, lea aquí, lea de inmediato.

Аннотация

No verão no lago, nosso herói assiste mulheres nuas tomando banho. E então ele rouba calcinha de um deles. O que leva, por sua vez, a uma série de extraordinárias aventuras sexuais. Emocionante enredo, reviravoltas inesperadas, muito, muito sexo. Onde o herói vai trazer calcinha de renda preta, leia aqui, leia imediatamente.

Аннотация

In estate sul lago, il nostro eroe guarda le donne nude che si bagnano. E poi ruba mutandine da uno di loro. Il che porta, a sua volta, a una serie di straordinarie avventure sessuali. Trama emozionante, colpi di scena inaspettati, molto, molto sesso. Dove l’eroe porterà mutandine di pizzo nero, leggi qui, leggi immediatamente.

Аннотация

En été sur le lac, notre héros regarde se baigner des femmes nues. Et puis il vole la culotte de l’un d’eux. Ce qui conduit à son tour à une série d’aventures sexuelles extraordinaires. Intrigue passionnante, rebondissements inattendus, beaucoup, beaucoup de sexe. Où le héros apportera une culotte de dentelle noire, lisez ici, lisez immédiatement.

Аннотация

Im Sommer am See beobachtet unser Held badende nackte Frauen. Und dann stiehlt er Höschen von einem von ihnen. Was wiederum zu einer Reihe außergewöhnlicher sexueller Abenteuer führt. Spannende Handlung, unerwartete Wendungen, viel, viel Sex. Wo der Held schwarze Spitzenhöschen bringen wird, lesen Sie hier, lesen Sie sofort.

Аннотация

In the summer on the lake, our hero watches bathing naked women. And then steals panties from one of them. Which leads, in turn, to a series of extraordinary sexual adventures. Exciting plot, unexpected twists and turns, a lot, a lot of sex. Where the hero will bring black lace panties, read here, read immediately.

Аннотация

Hay dos libros de Vitaly Mushkin llamados “Sexo del Presidente”. Este es el segundo Difiere del primero solo al final. Esta es la intención original del autor. Las relaciones sexuales del héroe de la historia con su jefe serán completamente diferentes.

Аннотация

Há dois livros de Vitaly Mushkin chamados “President’s Sex”. Este é o segundo. Difere do primeiro apenas no final. Esta é a intenção original do autor. Relações sexuais do herói da história com seu chefe será completamente diferente.

Аннотация

Ci sono due libri di Vitaly Mushkin intitolati “President’s Sex”. Questo è il secondo. Si differenzia dal primo solo alla fine. Questa è l’intenzione originale dell’autore. I rapporti sessuali dell’eroe della storia con il suo capo saranno completamente diversi.

Аннотация

Il y a deux livres de Vitaly Mushkin appelés “Sex du Président”. C’est le deuxième. Il diffère du premier seulement à la fin. C’est l’intention originale de l’auteur. Les relations sexuelles du héros de l’histoire avec son patron seront complètement différentes.