Аннотация

«Я поставила в заглавии этой книги имя, данное мне при крещении. Если читатель не поскучает прочитать ее до конца, то узнает, чем сделалась я теперь, после жизни, полной приключений. Я не буду отнимать у него времени, распространяясь в предисловии, но сейчас же расскажу о моем рождении и воспитании и познакомлю его с моими родственниками. Это необходимо: время рождения и родство еще не так важны; но важно воспитание, потому что оно подготовило много событий в моей жизни. Многое зависит, однако же, и от происхождения и во всяком случае упомянуть о нем должно для полноты картины. Итак, начнем с начала…»

Аннотация

«Кто удостоит эти листки чтением, не будет задержан долгим предварительным описанием моего рождения, родни и воспитания. Самое заглавие книги свидетельствует о том, что по первым двум пунктам я ничего и не мог знать. Но в интересах повествования необходимо остаться в этом счастливом состоянии, счастливом потому, что при чтении рассказа, как и в продолжение нашей жизни, неизвестность будущего можно считать действительно за величайшее счастье. Все, что было обо мне известно, хотя и очень мало, я расскажу с возможной точностью и обстоятельностью…»

Аннотация

«Мистер Никодемус Изи был джентльмен, проживавший в Гэмпшире; он был женатый человек и обладал большим состоянием. В большинстве случаев супружеская чета легко обзаводится детьми, но частенько затрудняется их прокормлением. Мистер Изи этим не затруднялся, так как детей у него не было; но ему страстно хотелось иметь ребенка: ведь мы всегда мечтаем о том, что нам недоступно. Прождав десять лет, мистер Изи потерял всякую надежду. Говорят, философия может утешить огорченного человека, хотя Шекспир утверждает, что нет утешения против зубной боли. Как бы то ни было, мистер Изи занялся философией. Внимание его устремилось главным образом к вопросам о правах человека, о равенстве, о несправедливом распределении блага на земле и т. п. Однако никто не хотел слушать его философию. Женщины не желали признавать прав за мужчинами, утверждая, что они никогда не бывают правыми; мужчины же, посещавшие мистера Изи, были все богатые собственники, отнюдь не желавшие делиться с неимущими. Как бы то ни было, они предоставляли ему заниматься этими вопросами, а сами занимались его портвейном. Его философию они находили плохой, но вино очень хорошим, а ведь вещи надо принимать такими, как их находишь…»

Аннотация

«В один из осенних дней 1828 года по большой столовой медленно ходил взад и вперед пожилой, болезненный господин. Он, очевидно, кончил свой обед, хотя пяти часов еще не было. Опускающееся солнце ярко освещало окна, которые были почти в уровень с землей и выходили в обширный парк с мощными, старыми деревьями. В одной руке у господина была газета, а другую он держал за спиной, как бы поддерживая, чтобы она не гнулась вперед. Вид у него был слабый и истощенный…»

Аннотация

«Корабль-призрак» (1837–1839) английского писателя, морского офицера и путешественника, классика приключенческой прозы Фредерика Марриета, прославившегося под псевдонимом Капитан Марриет, – едва ли не самая известная литературная вариация старинной легенды о «Летучем голландце», таинственном парусном судне без экипажа, которое столетиями блуждает по океанским просторам, никогда не приставая к берегу и наводя ужас на мореплавателей. Главному герою романа, молодому моряку Филипу Вандердекену, предстоит снять страшное заклятие со своего отца-капитана, который некогда опрометчиво дал роковой обет на священной реликвии, а потом, находясь в плавании, в минуту отчаяния возвел хулу на Господа Бога и тем обрек себя и свою команду на вечные скитания, – однако избавиться от проклятия оказывается совсем не просто… Роман издается в современном переводе, без сокращений; в издание включены полные комплекты иллюстраций к «Кораблю-призраку», созданных замечательными чешскими художниками Венцеславом Черны и Вацлавом Чуттой.

Аннотация

Фредерик Марриет – выдающийся морской капитан, изобретатель спасательной шлюпки и автор приключенческих повестей и рассказов для юношества. Его произведения вдохновляли Джозефа Конрада и Эрнеста Хемингуэя! Роман, основанный на предании о Летучем Голландце, создан на стыке традиций маринистики и готической прозы. Этот текст и сегодня поражает воображение: родовое проклятие, миссия длиною в жизнь и мужественные герои, которым противостоит Его Величество Океан…

Аннотация

«В нескольких милях от города Соутгемптона находится древний замок, принадлежащий фамилии лордов де Версли и уже несколько столетий известный под именем Медлин-галла. Это – великолепное здание, окруженное обширным парком и 12 000 акров принадлежащей к нему земли. В то время, с которого я начинаю рассказ, в замке жила старушка мисс Дельмар, сестра покойного лорда и тетка его наследника, графа де Версли и также капитана Дельмара, второго сына покойного лорда. Замок принадлежал мисс Дельмар и был в полном ее распоряжении до ее смерти…»

Аннотация

Kapitän William Vanderdecken, für seine Zornesausbrüche weithin gefürchtet, scheitert bei seinem Versuch, das Kap der Guten Hoffnung zu umsegeln. Er stößt einen gotteslästerlichen Fluch aus – für den er büßen muss: Bis zum Jüngsten Tag soll er auf einem Geisterschiff die sieben Weltmeere durchkreuzen. Seine Frau beauftragt auf dem Totenbett ihren Sohn, den Vater vom grausamen Bann zu erlösen. Spannung pur über viele Seiten hin ist bei diesem Roman angesagt. Marryats klassisch gewordener Roman wurde zur Inspiration für zahlreiche Werke, von Richard Wagners Der fliegende Holländer bis hin zum Hollywoodfilm Fluch der Karibik.

Аннотация

Midshipman easy is an open-hearted joyful led, who joins the navy of admiral Nelson lead by the romantic ideals planted in his head by his father, a philosopher. Having gone through Napoleonic wars, Mr. Easy matures, learns the officer craft, meets new friends and true love. Through the storyline, he gradually casts off his father's ideals of equality and the reuse of the property. His friend, an escaped slave and former African prince helps him get out of trouble he encounters while serving on several British ships. Having matured, Easy comes back home, takes up and revives the family business, and finally proposes to the love of his life.

Аннотация

Musaicum Books presents to you this unique collection of pirate tales, sea adventure novels and true stories of the most notorious pirates: True Pirates of the Caribbean: The King of Pirates: Of Captain Avery, And his Crew Captain Martel Captain Teach, alias Blackbeard Edward England Charles Vane Rackam Mary Read Anne Bonny John Bowen… The Trial of the Pirates at Providence The Pirate Gow The Pirates of Panama… Novels & Stories: Treasure Island (Robert Louis Stevenson) The Pirate (Walter Scott) Blackbeard: Buccaneer (Ralph D. Paine) Pieces of Eight (Richard Le Gallienne) The Gold-Bug (Edgar Allan Poe) Jack London: Hearts of Three Tales of the Fish Patrol Daniel Defoe: Robinson Crusoe Captain Singleton Jules Verne: The Mysterious Island Facing the Flag The Dark Frigate (Charles Boardman Hawes) Peter Pan and Wendy (J. M. Barrie) The Dealings of Captain Sharkey (Arthur Conan Doyle) The Pirate (Frederick Marryat) The Madman and the Pirate (R. M. Ballantyne) The Pirate City (R. M. Ballantyne) Gascoyne, the Sandal-Wood Trader (R. M. Ballantyne) Captain Boldheart& the Latin-Grammar Master (Charles Dickens) The Master Key (L. Frank Baum) A Man to His Mate (J. Allan Dunn) The Isle of Pirate's Doom (Robert E. Howard) Queen of the Black Coast (Robert E. Howard) James Fenimore Cooper: Afloat and Ashore Homeward Bound The Red Rover The Rose of Paradise (Howard Pyle) The Count of Monte Cristo (Alexandre Dumas) The Ghost Pirates (William Hope Hodgson) The Offshore Pirate (F. Scott Fitzgerald) Harry Collingwood: A Pirate of the Caribbees The Pirate Island Among Malay Pirates (G. A. Henty) Great Pirate Stories (Joseph L. French) Fanny Campbell, the Female Pirate Captain (Maturin Murray Ballou) The Dark Frigate (Charles B. Hawes) Kidd the Pirate (Washington Irving) The Death Ship (William Clark Russell) The Iron Pirate (Max Pemberton)…