Аннотация

«Под небольшой одинокой сенью деревьев, посреди долины, раздался резкий треск револьверного выстрела. Упал с пробитой головой индеец. – На коней, джентльмены, на коней! – громко крикнул тот, кто выстрелил. Два его товарища, сидевшие на земле во время неожиданного нападения, быстро вскочив, кинулись к лошадям, привязанным к тонкому стволу мимозы, и принялись распутывать кожаные ремни. – Нет уж, садитесь скорее, а это я сделаю сам, – крикнул стрелок…»

Аннотация

Луи Буссенар – французский классик приключенческой литературы, чьи увлекательные романы, рассказы и очерки известны и популярны во всем мире. Будущий писатель получил медицинское образование, а в 1870 году, сразу же после окончания учебы, из-за начавшейся франко-прусской войны в срочном порядке отправился в армию. Там он находился в качестве врача полка, однако во время одного из сражений его ранили и демобилизовали домой. После войны Буссенар оставил медицинскую карьеру, решив попробовать свои силы в писательской деятельности. В 1877 году он опубликовал свои дебютные произведения в известном французском журнале «Журналь де Вояж», а с апреля 1878 года там же начал публиковать свой первый роман «Через всю Австралию». В данном сборнике представлены аудиоверсии рассказов писателя: Освобождение Око за око Сила факира ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ

Аннотация

«Два путника или, вернее, два беглеца – негр и молодая белая девушка – брели, едва передвигая ноги, по отвратительной дороге, с ухабами и рытвинами, усеянной Острым красным булыжником, причиняющим невыносимую боль ногам. Он – седой старик, с короткой щетинистой бородой, искривленным от страданий ртом и зияющими ранами вместо глаз. Едва прикрытый изодранной в клочья одеждой, носящей следы недавней борьбы, сильно запыхавшийся, измученный долгой дорогой, идет он, пошатываясь и спотыкаясь о камни, раздирающие в кровь его голые ноги. Она – удивительно красивая, совсем молоденькая, почти дитя – ведет старика за руку, пытаясь облегчить ему путь, но сама на каждом шагу спотыкается, стонет и, несмотря на сверхъестественные усилия сдержать себя, иногда горько жалуется на судьбу. Время от времени она оборачивается и тревожно оглядывает пустыню полными слез голубыми глазами, со страхом ожидая, что вот-вот нагрянут враги…»

Аннотация

Отважный юный француз, прозванный капитаном Сорвиголова, собирает отряд и отправляется на край света, чтобы бороться на стороне буров, защищающих свои земли в кровопролитной войне с англичанами-колонизаторами. Меткий стрелок, человек чести, бесстрашный и предприимчивый, Жан Грандье принимает участие в самых важных битвах, общается с генералами и берется за самые рискованные дела. Для старшего школьного возраста.

Аннотация

Героиня романа «С Красным Крестом» – девушка-француженка Фрикетта, которую зовут в путь две страсти: жажда приключений и неистребимое желание помогать людям, попавшим в беду. Поражают мужество и смелость этой юной девушки, которых хватило бы на десять мужчин.

Аннотация

Известный французский писатель Луи Буссенар получил гуманитарное образование в городе Питивье, после чего поступил на медицинский факультет Парижского университета. Во время франко-прусской войны 1870-1871 годов он был призван в армию и служил полковым врачом. После войны Буссенар некоторое время продолжал своё медицинское образование, но вскоре окончательно порвал с профессией и занялся литературой. Жан Грандье сказочно богат, но неутолимая жажда приключений, не дает ему сидеть на месте. Собрав отряд добровольцев из таких же отчаянных мальчишек, как и он, Жан отправляется из Франции в далекую Южную Африку сражаться против английских завоевателей, где совершает головокружительные подвиги, полностью оправдывая свое прозвище – Капитан Сорви-голова. Читает: Александр Бордуков ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ

Аннотация

Скарби, стародавні реліквії та гори коштовностей… Чи ж не це вабить і надихає на подвиги усіх шукачів пригод? Трійко відважних французів – Альбер де Вільрож, Александр Шоні та Жозеф – вирушають до далекої Південної Африки на пошуки діамантів, захованих у давні часи тубільним племенем кафрів. Там, у невідомих землях, на них чекають непрості випробування. Адже про скарби дізнається банда розбійників на чолі з підступним пройдисвітом Джеймсом Віллісом. Хто ж першим знайде скарб?

Аннотация

«– Не плачь. Ну, не плачь же! Лучше расскажи мне, что с тобой стряслось. Может быть, найдется для тебя утешение. Как жаль, что здесь нет ни одного базара игрушек, а то бы я купил тебе барабан, либо рожок, либо бильбоке – и вмиг бы успокоил. Ребенок не понял слов, но почувствовал всю ласковость тона, которым они были сказаны. Он с серьезным видом поднял на иностранца свои черные глаза и продолжал лить слезы – без слов, без рыданий, даже без вздохов…»

Аннотация

«– Стой! – раздался в густом тумане чей-то повелительный голос. – Что такое? Что случилось? – тревожно осведомился другой голос из глубины крытых саней быстро мчавшейся по необозримой снежной равнине тройки. Звон колокольчика пронзительно раздавался в морозном воздухе. – Ничего, пустое, ваше благородие… так что-нибудь, – отвечал ямщик, привставая на облучке и энергично погоняя замедливших было бег лошадей. – Эй вы, соколики!.. – прикрикнул он на них. – Стой! – снова прогремел неизвестный голос…»

Аннотация

«Первые апрельские ласточки с веселыми криками преследуют друг друга и, как безумные, кружатся в лазури неба, где сияет великолепное весеннее солнце. Раскрываются первые почки, развертываются цветочные венчики, и в прохладном воздухе носится тонкий и нежный аромат весны… Хорошо жить на свете! Да, хорошо жить в двух шагах от великолепного Сен-Жерменского леса, в цветущих виллах, окаймляющих дорогу из Мезон-Лафита к древней королевской дубраве. Несколько парижан, тосковавших по деревне и считавших за счастье укрыться от сутолоки большого города, наслаждались этим поэтическим пробуждением природы. В числе их была семья Грандье, уже две недели как поселившаяся на вилле Кармен. На календаре было 25 апреля, 8 часов утра…»