Аннотация

Аудиоприложение к одноименной книге. Книга представляет собой адаптацию сказки великого датского писателя Ханса Кристиана Андерсена (1805–1875) «Дюймовочка» на английском языке. Это одна из лучших сказок знаменитого писателя, широко известная в нашей стране. Она сразу пришлась по душе не только детям, но и взрослым. В ней рассказывается о маленькой, красивой и доброй девочке, появившейся на свет из цветка. Данное пособие разработано в соответствии с новыми требованиями Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС). Оно поможет учащимся начальной школы подготовиться к обязательному для каждого ученика итоговому экзамену по английскому языку в новом формате. Пособие адресовано учащимся 3–4 классов образовательных учреждений, а также широкому кругу лиц, изучающих английский язык.

Аннотация

«Бедняга Иван был в большом горе: отец его лежал при смерти. Они были одни в своей каморке; лампа на столе догорала; дело шло к ночи. – Ты был мне добрым сыном, Иван! – сказал больной. – Бог не оставит тебя своею милостью!..»

Аннотация

«В открытом море вода синяя, как лепестки красивейших васильков, и прозрачная, как тончайшее стекло. Но зато и глубоко же там! Так глубоко, что никакие якори не достанут до дна, и на него пришлось бы поставить немало колоколен одну на другую, чтобы верхняя высунулась из воды. На дне морском живут русалки…»

Аннотация

«Далеко-далеко, в той стране, куда улетают от нас на зиму ласточки, жил король. У него было одиннадцать сыновей и одна дочка, Элиза. Одиннадцать братьев-принцев уже ходили в школу; на груди у каждого красовалась звезда, а сбоку гремела сабля; писали они на золотых досках алмазными грифелями и отлично умели читать, хоть по книжке, хоть наизусть – все равно. Сразу было слышно, что читают настоящие принцы! Сестрица их Элиза сидела на скамеечке из зеркального стекла и рассматривала книжку с картинками, за которую было заплачено полкоролевства…»

Аннотация

«Дело было в Копенгагене, на Восточной улице, недалеко от Новой королевской площади. В одном доме собралось большое общество – иногда ведь приходится все-таки принимать гостей; зато, глядишь, и сам дождешься когда-нибудь приглашения. Гости разбились на две большие группы: одна немедленно засела за ломберные столы, другая же образовала кружок вокруг хозяйки, которая предложила „придумать что-нибудь поинтереснее“, и беседа потекла сама собой. Между прочим, речь зашла про средние века, и многие находили, что в те времена жилось гораздо лучше, чем теперь. Да, да! Советник юстиции Кнап отстаивал это мнение так рьяно, что хозяйка тут же с ним согласилась, и они вдвоем накинулись на бедного Эрстеда, который доказывал в своей статье в „Альманахе“, что наша эпоха кое в чем все-таки выше средневековья. Советник утверждал, что времена короля Ганса были лучшей и счастливейшей порой в истории человечества…»

Аннотация

«Далеко-далеко, в той стране, куда улетают от нас на зиму ласточки, жил король. У него было одиннадцать сыновей и одна дочка, Элиза. Одиннадцать братьев-принцев уже ходили в школу; на груди у каждого красовалась звезда, а сбоку гремела сабля; писали они на золотых досках алмазными грифелями и отлично умели читать, хоть по книжке, хоть наизусть – все равно. Сразу было слышно, что читают настоящие принцы! Сестрица их Элиза сидела на скамеечке из зеркального стекла и рассматривала книжку с картинками, за которую было заплачено полкоролевства…»

Аннотация

Книга представляет собой адаптацию сказки знаменитого датского писателя Ханса Кристиана Андерсена (1805–1875) «Снежная королева» на английском языке. Это одна из лучших сказок великого писателя, широко известная в нашей стране. В ней рассказывается о том, как детская любовь и искренняя дружба помогли развеять злые чары коварной повелительницы снежного королевства. После каждой главы даётся комментарий и перевод трудных слов и выражений, а также упражнения, направленные на проверку понимания текста, отработку лексики и грамматических конструкций, развитие навыков устной речи. Новые слова включены в словарь, который помещён в конце книги. Пособие адресовано учащимся 3–4 классов средних школ, лицеев, гимназий, а также широкому кругу лиц, изучающих английский язык.

Аннотация

«Ну, начнем! Дойдя до конца нашей истории, мы будем знать больше, чем теперь. Так вот, жил-был тролль, злющий-презлющий; то был сам дьявол. Раз он был в особенно хорошем расположении духа: он смастерил такое зеркало, в котором все доброе и прекрасное уменьшалось донельзя, все же негодное и безобразное, напротив, выступало еще ярче, казалось еще хуже. Прелестнейшие ландшафты выглядели в нем вареным шпинатом, а лучшие из людей – уродами, или казалось, что они стоят кверху ногами, а животов у них вовсе нет! Лица искажались до того, что нельзя было и узнать их; случись же у кого на лице веснушка или родинка, она расплывалась во все лицо…» Рассказ первый. Зеркало и его осколки Рассказ второй. Мальчик и девочка Рассказ третий. Цветник женщины, умевшей колдовать Рассказ четвертый. Принц и принцесса Рассказ пятый. Маленькая разбойница Рассказ шестой. Лапландка и финка Рассказ седьмой. Что происходило в чертогах Снежной королевы и что случилось потом

Аннотация

«Ну, начнем! Дойдя до конца нашей истории, мы будем знать больше, чем теперь. Так вот, жил-был тролль, злющий-презлющий; то был сам дьявол. Раз он был в особенно хорошем расположении духа: он смастерил такое зеркало, в котором все доброе и прекрасное уменьшалось донельзя, все же негодное и безобразное, напротив, выступало еще ярче, казалось еще хуже. Прелестнейшие ландшафты выглядели в нем вареным шпинатом, а лучшие из людей – уродами, или казалось, что они стоят кверху ногами, а животов у них вовсе нет! Лица искажались до того, что нельзя было и узнать их; случись же у кого на лице веснушка или родинка, она расплывалась во все лицо…» Рассказ первый. Зеркало и его осколки Рассказ второй. Мальчик и девочка Рассказ третий. Цветник женщины, умевшей колдовать Рассказ четвертый. Принц и принцесса Рассказ пятый. Маленькая разбойница Рассказ шестой. Лапландка и финка Рассказ седьмой. Что происходило в чертогах Снежной королевы и что случилось потом

Аннотация

Книга представляет собой адаптацию сказки великого датского писателя Ханса Кристиана Андерсена (1805–1875) «Дюймовочка» на английском языке. Это одна из лучших сказок знаменитого писателя, широко известная в нашей стране. Она сразу пришлась по душе не только детям, но и взрослым. В ней рассказывается о маленькой, красивой и доброй девочке, появившейся на свет из цветка. Данное пособие разработано в соответствии с новыми требованиями Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС). Оно поможет учащимся начальной школы подготовиться к обязательному для каждого ученика итоговому экзамену по английскому языку в новом формате. После каждой главы пособия следуют комментарий и перевод трудных слов и выражений, а также упражнения, которые учитывают новые требования итоговой аттестации. Они направлены не только на проверку понимания текста, но и на отработку лексики, грамматики, а также развитие умений чтения, аудирования, устной речи, письма. Упражнения имеют разные уровни сложности, что даёт возможность каждому ученику продемонстрировать свой уровень знаний и умений. В конце книги помещён словарь, а также тест в формате итогового экзамена за 4-й класс, включающий задания по аудированию с ответами. Пособие адресовано учащимся 3–4 классов образовательных учреждений, а также широкому кругу лиц, изучающих английский язык.