Аннотация

Спектакль «Дон Карлос» по одноименной трагедии Фридриха Шиллера и опере Джузеппе Верди. Драматическое произведение, написанное в 1783—1787 годах, повествует об общественных и политических конфликтах начала Восьмидесятилетней войны, в ходе которой нидерландские провинции завоевали независимость от Испании, а также о социальных и семейных интригах при дворе короля Филиппа II. Радиопостановка. Режиссер: Анатолий Липовецкий Филипп, король Испании – Болдуман Михаил (поет Петров Иван); Карлос, принц – Стриженов Олег (поет Анджапаридзе Зураб); Маркиза Поза – Дружников Владимир (поет Валайтис Владимир); Елизавета, королева – Анисимова Галина (поет Милашкина Тамара); Принцесса Эболи – Антоненко Анна ( поет Архипова Ирина); Мондекар – Земляникина Любовь; Паж – Манякина Белла; Доминго – Румянцев Георгий; Великий инквизитор – поет Ярославцев Валерий. Хор и оркестр ГАБТа СССР, дирижер – Найденов Айсен. Запись 1961 г. © ИДДК, 2014

Аннотация

« Миллер (быстро ходит по комнате) . Довольно! Это уже не шутки. Скоро весь город заговорит о моей дочери и о бароне. Моему дому грозит бесчестье. Дойдет до президента и… Одним словом, больше я этого дворянчика сюда не пускаю. Жена. Ты же не заманивал его к себе в дом, не навязывал ему свою дочку. Миллер. Я не заманивал его к себе в дом, не навязывал ему девчонки, но кто станет в это вникать?.. Я у себя в доме хозяин. Мне надо было как следует пробрать дочку. Мне надо было хорошенько намылить шею майору, а не то сей же час все выложить его превосходительству – папеньке. Могу сказать заранее: молодой барон получит нагоняй – и дело с концом, а все беды посыплются на скрипача…»

Аннотация

Радиоспектакль по одноименной пьесе Московского Государственного академического Малого театра СССР. Фердинанд и Луиза надеются, что их возвышенная, светлая любовь сумеет преодолеть пропасть сословного неравенства. Они еще не знают, что отец Фердинанда, чтобы упрочить свое политическое влияние, задумал женить сына на фаворитке герцога, леди Мильфорд. Да и последняя имеет свои планы на молодого человека. Как в огромном зеркале отражается в бессмертной пьесе романтика Шиллера извечный конфликт между людьми благородными, расположенными к искреннему чувству, и циничными, расчетливыми лицемерами. Ведущий – С. Богомолов Президент – Н. Комиссаров Фердинанд – М. Царев Бурм – Е. Велихов Фон Кальб – В. Шарлахов Леди Мильфорд – Е. Гоголева Миллер – Н. Светловидов Г-жа Миллер, его жена – Н. Белевцева Луиза – Т. Еремеева Камердинер – Г. Ковров Слуга леди Мильфорд – Н. Сивов Камердинер президента – А. Литвинов Софи, камеристка леди – Е. Кузнецова Соната в исполнении С. Рихтера Режиссеры – В. Циганков и А. Платонов Музыкальное сопровождение – Людвиг ван Бетховен «Патетическая соната»

Аннотация

"Не искусство подражает жизни, но жизнь искусству". Парадокс! Но снова и снова мы убеждаемся в его правдивости. Пруст и Камю, Кафка и Фрейд – прочитали мы этих гениев современности и оказались в сточной канаве унылой повседневности. Поскорее бы нежданная гроза созданий неведомого еще пророка смыла с нас мутные потеки. Так же, как «Буря и натиск» Гете и Шиллера развеяли некогда в прах пыльное средневековье, и мир предстал вновь юным, сияющим, зовущим к жизни и любви. Переворачивая сегодня пожелтевшие страницы, мы чудом возвращаемся к свету и дерзанию.

Аннотация

Аннотация

Аннотация