Аннотация

Сатирическая комедия Шеридана обличает аристократическое общество Лондона, главный порок которого – пристрастие к злословию. Люди клевещут друг на друга не только ради выгоды, но и в угоду моде. В центре событий оказываются двое братьев – Джозеф и Чарльз Сэрфесы, находящиеся под покровительством опекуна – сэра Питера, старого друга семьи. Интриган Джозеф в глазах наивного опекуна и всего высшего света лучший пример для подражания, а вконец промотавшийся, но честный Чарльз – пропавший человек. Все меняется, когда из Индии возвращается их дядя – сэр Оливер, желающий испытать племянников.

Аннотация

«Школа злословия» – величайшая сатирическая комедия с идеальной интригой, ставшая незабываемым событием в лондонской театральной жизни конца XVIII века. Ее автором является видный политик и блестящий литератор английского Просвещения Ричард Бринсли Шеридан (1751-1816). Вот уже более двух веков читатели и зрители пьес Шеридана не устают восхищаться остроумным повествованием о кознях губительницы добрых имен, председательницы «школы злословия» леди Снируэл, а также ее окружения.

Аннотация

Перед вами книга о необыкновенном подходе к корпоративной культуре и организации работы. Ричард Шеридан, основатель компании Menlo Innovations, сделал целью радость и счастье сотрудников и получил блестящий результат – успешную компанию с вовлеченной командой. Эта книга позволит вам взглянуть изнутри на культуру радости в бизнесе и применить методы Шеридана для создания вдохновленной эффективной команды. На русском языке публикуется впервые.

Аннотация

МХАТ СССР им. М.Горького по одноименной пьесе В молодости леди Снируэл сама стала жертвой клеветы и теперь не знает большего наслаждения, чем низводить чужую репутацию до уровня своей собственной. В кругу себе подобных она высмеивает чужие недостатки, распускает ложные слухи и остроумно преувеличивает слухи правдивые. Обычно эта губительница добрых имен злословит ради удовольствия, но сейчас она преследует еще и личную выгоду. Пояснительный текст читает А. Дорменко Сэр Питер Тизл – М. Яншин Леди Тизл – О. Андровская Сэр Оливер Сэрфэс – В. Ершов Чарльз Сэрфэс – П. Массальский Джозеф Сэрфэс – А. Кторов Мария, невеста Чарльза – Т. Михеева Леди Снируэл – М. Дурасова Миссис Кэндэр – Е. Алеева Сэр Бенджамен Бэкбайт – В. Попов Мистер Крэбтри – Г. Конский Сэр Гарри Бэмпер – Е. Калужский Кэйрлесс – А. Комиссаров Капитан Раули – А. Жильцов Режиссеры Н. Горчаков и П.Ларгин

Аннотация

«Как в наше время много перемен От Гайд-парка до Уайтчепельских стен! Мужчины, дети, женщины, дома, Торговля, государство, суд, тюрьма, Деревни, город, моды, страсти, мненья – Все нынче претерпело измененья! В булыжник были улицы одеты, Ломали кости вам наемные кареты; Лишь чистая была возможна страсть: Опасно было поцелуй украсть. «Одно лобзанье лишь, приязни знак!» Тут кони по камням припустят – бряк! – У Сильвии синяк, у Дамона желвак. Теперь не страшно нервным пассажирам: Храпя, домой обжора едет с миром…»

Аннотация

Ричард Бринслей Шеридан – знаменитый английский драматург, оратор и политик. Его «Школа злословия» – одна из вершин английской сатирической литературы. Вся пьеса проникнута стремлением автора разоблачить ненавистные ему ханжество, корыстолюбие, лицемерие «высшего света». И для этого Шеридану не надо было выдумывать сложной сюжетной схемы, запутанных перипетий. Ему достаточно было представить на сцене светскую жизнь, мир интриг, аристократических козней, погубленных репутаций, расстроенных свадеб, сплетен и слухов, где нет «большего наслаждения», чем опорочить других. Комедия «Школа злословия» – единственная пьеса английского репертуара конца XVIII века, которая до сих пор ставится на английских сценах. Всех, изучающих английский язык и совершенствующих свои навыки в нем, приглашает в «Школу злословия» актриса Аниссой Наоуай. Аудиокнига на английском языке.