Аннотация

Фэнкорт Бэбберли готов для друзей на многое. Например, переодеться в тетушку одного из них, чтобы помочь тому встретиться с возлюбленной! Невинный обман удается на славу, но внимания богатой «вдовы» теперь добиваются сразу двое претендентов! А тут еще и настоящая донна Лусия должна вот-вот приехать, что грозит окончательно запутать ситуацию… Искрометная комедия Брэндона Томаса, побившая все рекорды своего времени по числу представлений и послужившая основой для популярной советской комедии «Здравствуйте, я ваша тетя!», адаптирована в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжена дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать». Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся культурой Англии.

Аннотация

«Комната Джэка. На заднем плане две двери: левая входная, правая в комнату Чарлэя. В простенке буфет. В середине боковой левой кулисы балкон фонариком, дверь на который завешана портьерой. В середине правой кулисы окно. Направо стул, на нем дорожный мешок; письменный стол, корзина для бумаг. В середине круглый обеденный стол. По стенам развешаны фотографии, рапиры, перчатки для фехтования. На столах разбросаны книги, бумаги и проч. В буфете четыре бутылки шампанского, одна бутылка красного, одна бутылка виси, три стакана, графин с водой. На двух стульях на спинках салфеточки и в окно вид на университетский двор…»