Аннотация

«Жена ссыльного Турпанова, Ксения, оделась в полутемной прихожей, тихонько отворила дверь в кладовую, взяла корзину и, думая, что двигается неслышно, направилась к выходу. Из столовой вышел Турпанов. Ксения смущенно засмеялась, делая круглые невинно-виноватые глаза и наспех соображая, как обмануть мужа. Но он уже увидел корзинку…»

Аннотация

«По рассказу капитана Тарта, прибывшего из Новой Зеландии в Ахуан-Скап, и согласно заявлению его местным властям, заявлению, подтвержденному свидетельством пароходной команды, в южной части Тихого океана, на маленьком острове Фарфонте, произошел случай повального и единовременного, по соглашению, самоубийства всего населения, за исключением двух детей в возрасте трех и семи лет, оставленных на попечение парохода „Виола“, которым командовал капитан Тарт…»

Аннотация

Рядовой Банников за скромность и застенчивость прозванный Машкой служил объектом постоянных насмешек своих товарищей и особенно ефрейтора Цапли. Молодой солдат старался не обращать внимания на издевки сослуживцев, благоразумно рассудив, что в сложившейся ситуации худой мир лучше доброй ссоры. Но когда-нибудь даже самому ангельскому терпению приходит конец… Исполняет: Александр Бордуков ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ

Аннотация

«Некто Юнг, продав дом в Казани, переселился в Петроград. Он был холост. Скучая без знакомых в большом городе, Юнг первое время усиленно посещал театры, а потом, записавшись членом в игорный клуб “Общество престарелых мучеников”, пристрастился к карточной игре и каждый день являлся в свой номер гостиницы лишь утром, не раньше семи…»

Аннотация

В сборник вошли две повести Александра Грина – «Алые паруса» и «Бегущая по волнам». Это страстные, искренние поэмы о том, как легенды становятся былью, как мечта воплощается в жизнь, как невозможное становится реальностью. Неоднократно экранизированные, они занимают достойное место в мировой художественной классической литературе, входят во все хрестоматии и во все антологии лучших книг о любви. Для среднего и старшего школьного возраста.

Аннотация

«Коломб, сев за работу после завтрака, наткнулся к вечеру на столь сильное и сложное препятствие, что, промучившись около часу, счел себя неспособным решить предстоящую задачу в тот же день. Он приписал бессилие своего воображения усталости, вышел, посмеялся в театре, поужинал в клубе и заснул дома в два часа ночи, приказав разбудить себя не позже восьми. Свежая голова хорошо работает. Он не подозревал, чем будет побеждено препятствие; он не усвоил еще всей силы и глубины этого порождения творческой психологии, надеясь одержать победу усилием художественной логики, даже простого размышления. Но здесь требовалось резкое напряжение чувств, подобных чувствам изображаемого лица, уподобление; Коломб еще не сознавал этого…»

Аннотация

«…Он был в полном смысле слова – мужчина. Его рыжая грива была густа, как июльская рожь, а широкое, красное от ветра лицо походило на доску, на которой повар крошит мясо…» Он рвётся показать спящим обывателям города «все гавани в мире», но «во всей той окрестности не было ни одного человека, который мог бы его услышать»… «Здесь живут мыши!» © FantLab.ru

Аннотация

Аннотация

«Идолопоклоннику охоты» всё равно, кого выслеживать… © FantLab.ru

Аннотация

«…Он был в полном смысле слова – мужчина. Его рыжая грива была густа, как июльская рожь, а широкое, красное от ветра лицо походило на доску, на которой повар крошит мясо…» Он рвётся показать спящим обывателям города «все гавани в мире», но «во всей той окрестности не было ни одного человека, который мог бы его услышать»… «Здесь живут мыши!» © FantLab.ru