Скачать книгу

lins Publishers, 2013

      © Trevillion Images, Carmen Gonzalez, обложка, 2014

      © Hemiro Ltd, издание на русском языке, 2014

      © Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», перевод и художественное оформление, 2014

* * *

      Как-то в полночь, в час угрюмый, полный тягостною думой, Над старинными томами я склонялся в полусне.

Эдгар Аллан По[1]

      Пролог

      Построенный из камня – темного, серого камня, – он был скрыт от любопытных глаз за суровыми горами. В этом доме содержали тех, кто не мог позаботиться о себе, тех, кто слышал голоса, у кого были странные мысли и кто совершал странные поступки. Их должны были удерживать в этом здании силой. Попав сюда однажды, они уже никогда не могли выйти.

      Глава № 1

      Дэн почувствовал, что его вот-вот стошнит.

      Такси уже миль пять тряслось по узкой, усыпанной гравием дороге, и это только усиливало нервное возбуждение. Водитель беспрестанно проклинал выбоины и спущенные шины. Дэну лишь оставалось надеяться, что тот не потребует возмещения за какую-нибудь поломку – плата за проезд из аэропорта и без того оказалась достаточно высокой.

      Несмотря на то что уже фактически наступило утро, свет за окнами едва брезжил – это объяснялось тем, что по обеим сторонам дороги возвышался густой лес.

      «В таких лесах легко заблудиться», – подумал Дэн.

      – Ты жив еще там, сзади?

      – Что? Да, я в порядке, – ответил Дэн, осознавая, что не проронил ни слова с тех пор, как сел в машину. – Просто готовлюсь к ровной поверхности, вот и все.

      Наконец такси выехало из леса, и в свете летнего солнца все стало пестрым и серебристо-зеленым.

      Вот он, колледж Нью-Гемпшир – место, в котором Дэну предстоит провести следующие пять недель.

      Эти летние курсы – спасательный круг для Дэна, они на весь школьный год были для него пресловутым светом в конце тоннеля. Он будет находиться среди детей, которые хотят учиться, которые делают домашние задания заранее, а не наспех и кое-как возле своих шкафчиков перед самым звонком. Он не мог дождаться, когда наконец попадет туда.

      Из окна Дэн увидел несколько зданий и сразу понял, что это учебные корпуса, так как их фотографии были размещены на сайте колледжа. Красивые кирпичные дома в колониальном стиле располагались вокруг двора с идеально подстриженной изумрудно-зеленой травой. Несколько ранних пташек уже вышли на лужайку и бросали в разные стороны фрисби. Как эти ребята смогли так быстро подружиться? Может быть, и правда здесь это будет легко.

      Водитель заколебался, увидев знак «стоп» на перекрестке; справа по диагонали возвышалась милая простенькая церквушка с высоким белым шпилем, позади нее тянулся ряд домов. Немного подавшись вперед, Дэн увидел, как таксист включает сигнал правого поворота.

      – Вообще-то, налево, – процедил Дэн.

      Водитель пожал плечами.

      – Ну раз ты так утверждаешь… Только вот чертова машина, кажется, сомневается. – И как бы демонстрируя это, таксист стукнул кулаком по экрану GPS-навигатора. Тот показывал, что запланированный маршрут заканчивается здесь.

      – Налево, – повторил Дэн, на этот раз менее уверенно. На самом деле он не понимал, откуда знает дорогу, ведь он не просматривал маршрут заранее, но что-то в этой старинной маленькой церквушке всколыхнуло его память – пусть не память, но какой-то внутренний инстинкт.

      Дэн барабанил пальцами по сиденью, ему не терпелось увидеть, где он будет жить. В студенческих общежитиях делали ремонт, поэтому учащихся курсов должны были разместить в здании, называемом Бруклином, которое в рекламном проспекте описывалось как «бывшее учреждение для душевнобольных и историческое место». Иными словами, психушка.

      Дэна тогда еще удивило, что на сайте не было фотографий Бруклина. Но как только такси повернуло за угол и показалось здание, он понял почему.

      Пусть на стенах строения лежал свежий слой краски и какой-то предприимчивый садовник немного переборщил, сажая яркие кусты гортензии вдоль тропинки, Бруклин маячил в конце дороги, словно предостерегающий знак. Дэн и представить не мог, что здание может выглядеть так устрашающе, но Бруклин явно превзошел все ожидания. Странно, но почему-то создавалось ощущение, будто этот дом наблюдает за ним.

      «Теперь поворачивай», – прошептал голос у него в голове.

      Дэн вздрогнул, невольно представив, как чувствовали себя пациенты, которых когда-то помещали в эту психушку. Знали ли они? Ощущал ли кто-нибудь из них подобную странную панику, или они были слишком больны, чтобы осознать это?

      Он покачал головой. Что за странные мысли… Он был учеником – не пациентом. И как он уже заверил Пола и Сэнди, Бруклин теперь не был психиатрической клиникой; та закрылась еще в 1972 году, а впоследствии ее выкупил

Скачать книгу


<p>1</p>

Перевод К. Бальмонта. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)