Скачать книгу

если читатель сам ощутит хотя бы отголосок тех же эмоций – важнейшая задача выполнена.

      Современная поэзия

      Фаддей Альхов

      «День за днём слетаются стихи, как птицы, на страницы черновиков моих и оставляют на них своеобразные зарубки, запечатлевая душевные и сердечные порывы, своеобразные отклики на события стремительно убегающей жизни, привнося поэзию в обыденность…» (слова автора).

      Сын участника Великой Отечественной войны, Альфред Фадеевич Хобер – заслуженный ветеран труда Марийского машиностроительного завода, заслуженный энергетик Республики Марий Эл, член Интернационального Союза писателей. Литературным трудом занимается с 2002 года.

      Издательствами г. Йошкар-Олы «Сельские вести» и «Стринг» изданы книги: «Вереница», «Они любили Родину свою», «Радость, опечаленная грустью», «Звёзды падают ввысь», «А гражданином быть обязан» и другие. В московском издательстве «У Никитских ворот» получила путёвку в жизнь книга «Мелодии времён». А в издательстве Интернационального Союза писателей вышла книга стихотворений «Вековые жизни кольца» (март 2018 года). Крепнет творческая связь с альманахом «Российский колокол». Под эгидой Московской организации Союза писателей России и Интернационального Союза писателей на его страницах появляются регулярные подборки стихов Альфреда Хобера. Деловая связь с издательством «Стринг» в Йошкар-Оле подкреплена выпуском в 2018 году книг «Мир живёт, как на вулкане» и «Майолика», в 2019-м – книг «Тропою жизни» и «Ритмы Радости», а в 2020-м – книг «День за днём – о коронавирусе» и «Великого Отечества война».

      Творческая жизнь продолжается…

      ТАМ, ЗА РЕКОЙ, – АФГАН

      Цикл стихов

      ОТ ЧАРИКАРА ДО КАБУЛА

      От Чарикара до Кабула —

      Пять суток странной той войны…

      Ночь южная дрожит от гула,

      И вой лишает тишины.

      То «духи» выли, как шакалы,

      Их жуткий вой по нервам бил,

      И раздражал солдат бывалых,

      И новобранцев леденил.

      Оскал чужих гор остро-резкий,

      В расщелинах коварный враг —

      Не пощадит солдат советских

      В засаде спрятанный кишлак.

      15

      И лишний раз с брони спуститься

      Желанья нет – ночь страхом бьёт.

      Там, в темноте, душман таится,

      Его не дремлет пулемёт.

      В ночь огрызнутся бэтээры —

      Свинец ответный полетит,

      И медленно, как через шхеры,

      Ползёт броня, скользя, гремит.

      Разведдозорная машина

      Неловко вздыбилась, и вдруг

      Перевернулась вмиг махина,

      Погиб под ней надёжный друг.

      И дыбом волосы, и слёзы

      От той нелепости шальной —

      Кровавые метаморфозы,

      Преподнесённые войной.

      Колонна встала. Вдоль обочин

      Дороги узкой, метров в пять,

      Успели мины, словно кочки,

      Душманы замаскировать.

      Не развернуться бэтээрам,

      Попали в жаркий переплёт.

      Манёвром вынужденно смелым

      Колонна двинулась в обход.

      Вновь в неизвестность угодила:

      Ущелье грозно с двух сторон —

      И пушки горные нас били,

      В ответ – огонь! – и враг сметён…

      И лица чёрные от гари,

      И тот кошмарный бой ночной,

      Когда мы шли от Чарикара,

      По жизни тянется за мной…

      1 января 2009 г.

      НА ДНО УЩЕЛЬЯ НОЧЬ УПАЛА

      Дремали снежные вершины,

      Как аксакалы в полдень жаркий,

      И благодатные долины,

      И за дувалами овчарки.

      В объятья сонного покоя

      Ночь кишлаки все заключала,

      И полумесяц над горою

      Волна воздушная качала.

      В ущелье ночка опустилась,

      И темнота по склонам горным

      Во все расщелины струилась,

      Ложилась под кусты покорно.

      Обманной ночью непроглядной

      Не спят воинственные «духи»:

      Бои – внезапны, из засады,

      И неожиданны, как муки.

      Ударят пушки, пулемёты,

      Хитро расставленные мины

      Взорвутся, сея смерть пехоте

      И нанося урон машинам.

      Ужалив, словно скорпионы,

      В ночи растают, растворятся

      Душманы по скалистым склонам,

      Чтоб

Скачать книгу