Скачать книгу

промолчала.

      – В таком случае придется мне самому заняться вашим обучением, даже если придется сделать это силой.

      – Силой? – переспросила незнакомка.

      – Было бы не по-джентльменски не исправить подобного плачевного положения дел.

      – Плачевного, говорите?

      Бенедикт пожал плечами:

      – Прекрасная женщина, не умеющая танцевать, – это преступление против природы.

      – Если я разрешу вам научить меня танцевать…

      – Когда вы разрешите научить вас танцевать, – перебил ее Бенедикт.

      – Если я разрешу вам научить меня танцевать, где вы собираетесь проводить урок?

      Подняв голову, Бенедикт обвел взглядом бальный зал, что при его внушительном росте – а он был самым высоким среди присутствующих – сделать это оказалось ему совсем не трудно.

      – Придется удалиться на террасу, – сказал он наконец.

      – На террасу? – переспросила незнакомка. – А там не слишком многолюдно? Вечер выдался теплый.

      – На хозяйской террасе никого не будет, – заявил он, наклоняясь к ней.

      – А откуда в таком случае о ее существовании известно вам? – удивилась незнакомка.

      Бенедикт изумленно уставился на нее. Неужели она и в самом деле не знает, кто он такой? Не то чтобы он был такого высокого мнения о своей персоне, чтобы считать, что все в Лондоне обязаны его знать. Но он был Бриджертоном, а если человек знаком с одним Бриджертоном, это означало, что он непременно узнает другого. А поскольку не было в Лондоне человека, который ни разу не столкнулся либо с одним, либо с другим Бриджертоном, Бенедикта узнавали повсюду, хотя бы как «Номер два».

      – Вы не ответили на мой вопрос, – прервала его размышления таинственная незнакомка.

      – Откуда я узнал о хозяйской террасе? – Бенедикт поднес ее руку, затянутую в перчатку из изумительного шелка, к губам и прильнул к ней поцелуем, после чего ответил: – Скажем, у меня есть свои методы.

      Однако незнакомка все никак не могла решиться, и Бенедикт, заметив это, тихонько потянул ее к себе и, когда она оказалась совсем рядом, проговорил:

      – Прошу вас, потанцуйте со мной.

      Она сделала шаг вперед, и Бенедикт понял: с этого момента жизнь его изменилась навсегда.

      Войдя в бальный зал, Софи не сразу его увидела, однако почувствовала его присутствие, и когда он появился перед ней, словно Прекрасный принц из детской сказки, она поняла: именно из-за этого мужчины она тайком приехала на бал.

      Он был высок и необыкновенно красив – если судить по части лица, не скрытой маской. Его темно-каштановые волосы в мерцающем свете свечей казались слегка рыжеватыми. На губах играла ироническая улыбка.

      По-видимому, присутствующие его знали. Софи заметила, что, когда он шел, перед ним расступались, давая ему дорогу. И когда он так откровенно заявил, что она обещала ему танец, что, естественно, было неправдой, остальные мужчины, не сказав ему ни слова, молча отошли.

      Он был красив, силен и на сегодняшнюю ночь принадлежал ей.

      Когда часы пробьют

Скачать книгу