Скачать книгу

Он лежал в центре неровного круга, составленного из вырванных языков богохульников.

      Вокруг него безмолвно возвышались бесполые существа без лиц, одетые в черные балахоны и тянули к нему длинные костлявые пальцы. От страшных фигур веяло ледяным холодом, безнадежностью и запахом тления.

      И словно тот, кто, тяжело дыша,

      На берег выйдя из пучины пенной,

      Глядит назад, где волны бьют, страша,

      Так и мой дух, бегущий и смятенный,

      Вспять обернулся, озирая путь,

      Всех уводящий к смерти предреченной.16)

      От жгучего, непередаваемого страха, что он умер и оказался в загробном мире вместе с грешниками, сознание на короткое время вернулось к Дуарте. Несчастный больной в ужасе раскрыл полубезумные глаза и судорожно стал озираться вокруг.

      Где жизнь, а где виденья?

      Каменные стены комнаты с ковриком у изголовья кровати, выщербленный пол с двумя вытканными циновками, керамическая чаша для нужды, стол и два стула – знакомая обстановка, которую он видел до болезни. Но где он? И где истина? Неужели он отправился за Беатриче, но по пути на Небеса споткнулся и оказался в чистилище? Где он? Кто ответит?

      Больной громко застонал и от бессилия закрыл глаза. Несмотря на тяжелое состояния полузабытья, в голове поэта, помимо его воли, уже складывались первые строфы бессмертной Комедии…

      Земную жизнь пройдя до половины,

      Я очутился в сумрачном лесу,

      Утратив правый путь во тьме долины.

      Каков он был, о, как произнесу,

      Тот дикий лес, дремучий и грозящий,

      Чей давний ужас в памяти несу!

      Так горек он, что смерть едва ль не слаще.

      Но, благо в нем обретши навсегда,

      Скажу про все, что видел в этой чаще…17)

      ***

      Бартоломео делла Скала из Дома Скалиджери, сеньор Вероны, был давно наслышан о мятежном поэте. Это он предложил флорентийскому изгнаннику кров над головой, когда тот, голодный и оборванный, упал от истощения на невспаханное поле крестьянина Вероны и потерял сознание. Сейчас грузный сеньор Бартоломео тихонько стоял на пороге комнаты и с состраданием думал о мучениях больного. Он задумчиво трогал длинный черный локон вьющихся волос, выбившийся из-под модной шляпы с полями. После некоторого раздумья Бартоломео делла Скала приблизился к кровати уважаемого гостя, с жалостью посмотрел на мечущегося в бреду и покачал головой. Он не знал, чем еще можно помочь.

      Личный врач сеньора Вероны был приставлен к поэту с самого первого дня и осматривал больного дважды в день. В самом начале он поставил точный диазноз: тяжелая нервная горячка, усугубленная глубокой зимней простудой. Эскулап печально покачал головой, определил травы, помогающие при температуре и кашле и добавил, что выздоровление зависит только от крепости организма поэта и его желания выжить.

      Бартоломео делла Скала щедро платил хозяйке за

Скачать книгу