Скачать книгу

      If Ludo and I, even in the most critical situations, adhered to the truth more rigidly than other boys, we “little ones” owe it especially to our sister Paula, who was always a fanatic in its cause, and even now endures many an annoyance because she scorns the trivial “necessary fibs” deemed allowable by society.

      True, the interesting question of how far necessary fibs are justifiable among children, is yet to be considered; but what did we know of such necessity in our sports in the Thiergarten? From what could a lie have saved us except a blow from a beloved mother’s little hand, which, it is true, when any special misdeed was punished by a box on the ear, could inflict a tolerable amount of pain by means of the rings which adorned it.

      There is a tradition that once when she had slapped Paula’s pretty face, the odd child rubbed her cheek and said, with the droll calmness that rarely deserted her, “When you want to strike me again, mother, please take off your rings first.”

      THE GOVERNESS—THE CEMETERY.

      During the time we lived in the Thiergarten my mother’s hand scarcely ever touched my face except in a caress. Every memory of her is bright and beautiful. I distinctly remember how merrily she jested and played with us, and from my earliest recollections her beloved face always greets me cheerily. Yet she had moved to the Thiergarten with a heart oppressed by the deepest sorrow.

      I know from the woman who accompanied her there as the governess of the two eldest children, and became a faithful friend, how deeply she needed consolation, how completely her feelings harmonized with the widow’s weeds she wore, and in which she is said to have been so beautiful.

      The name of this rare woman was Bernhardine Kron. A native of Mecklenburg, she united to rich and wide culture the sterling character, warmth of feeling, and fidelity of this sturdy and sympathetic branch of the German nation. She soon became deeply attached to the young widow, to whose children she was to devote her best powers, and, in after years, her eyes often grew dim when she spoke of the time during which she shared our mother’s grief and helped her in her work of education.

      Both liked to recall in later days the quiet evenings when, after the rest of the household had retired, they read alone or discussed what stirred their hearts. Each gave the other what she could. The German governess went through our classic authors with her employer, and my mother read to her the works of Racine and Corneille, and urged her to speak French and English with her; for, like many natives of Holland, her mastery of both languages was as thorough as if she had grown up in Paris or London. The necessity of studying and sharing her own rich intellectual possessions continued to be a marked trait in my mother’s character until late in life, and how much cause for gratitude we all have for the share she gave us of her own knowledge and experience!

      Fraulein Kron always deeply appreciated the intellectual development she owed to her employer, while the latter never forgot the comfort and support bestowed by the faithful governess in the most sorrowful days of her life. When I first became conscious of my surroundings, these days were over; but in saying that my first recollections of my mother were bright and cheerful, I forgot the hours devoted to my father’s memory. She rarely brought them to our notice; a certain chaste reserve, even later in life, prevented her showing her deepest grief to others. She always strove to cope with her sorest trials alone. Her sunny nature shrank from diffusing shadow and darkness around her.

      On the 14th of February, the anniversary of my father’s death, wherever she might be, she always withdrew from the members of the household, and even her own children. A second occasion of sharing her sorrowful emotion was repeated several times every summer. This was the visit to the cemetery, which she rarely made alone.

      The visits impressed us all strongly, and the one I first remember could not have occurred later than my fifth year, for I distinctly recollect that Frau Rapp’s horses took us to the churchyard. My father was buried in the Dreifaltigkeitskirchhof—[Trinity churchyard]—just outside the Halle Gate. I found it so little changed when I entered it again, two years ago, that I could walk without a guide directly to the Ebers family vault. But what a transformation had taken place in the way!

      When we visited it with my mother, which was always in carriages, for it was a long distance from our home, we drove quickly through the city, the gate, and as far as the spot where I found the stately pile of the brick Kreuzkirche; then we turned to the right, and if we had come in cabs we children got out, it was so hard for the horses to drag the vehicles over the sandy road which led to the cemetery.

      During this walk we gathered blue cornflowers and scarlet poppies from the fields, bluebells, daisies, ranunculus, and snapdragon from the narrow border of turf along the roadside, and tied them into bouquets for the graves. My mother moved silently with us between the rows of grassy mounds, tombstones, and crosses, while we carried the pots of flowers and wreaths, which, to afford every one the pleasure of helping, she had distributed among us at the gravedigger’s house, just back of the cemetery.

      Our family burial place—my mother’s stone cross now stands there beside my father’s—was one of those bounded in the rear by the church yard wall; a marble slab set in the masonry bears the owner’s name. It is large enough for us all, and lies at the right of the path between Count Kalckreuth’s and the stately mausoleum which contains the earthly remains of Moritz von Oppenfeld—who was by far the dearest of our father’s relatives—and his family.

      My mother led the way into the small enclosure, which was surrounded by an iron railing, and prayed or thought silently of the beloved dead who rested there.

      Is there any way for us Protestants, when love for the dead longs to find expression in action, except to adorn with flowers the places which contain their earthly remains? Their bright hues and a child’s beaming face are the only cheerful things which a mourner whose wounds are still bleeding freshly beside a coffin can endure to see, and I might compare flowers to the sound of bells. Both are in place and welcome in the supreme moments of life.

      Therefore my mother, besides a heart full of love, always brought to my father’s grave children and flowers. When she had satisfied the needs of her own soul, she turned to us, and with cheerful composure directed the decoration of the mound. Then she spoke of our father, and if any of us had recently incurred punishment—one instance of this kind is indelibly impressed on my memory—she passed her arms around the child, and in whispered words, which no one else could hear, entreated the son or daughter not to grieve her so again, but to remember the dead. Such an admonition on this spot could not fail to produce its effect, and brought forgiveness with it.

      On our return our hands and hearts were free again, and we were at liberty to use our tongues. During these visits my interest in Schleiermacher was awakened, for his grave—he died in 1834, three years before I was born—lay near our lot, and we often stopped before the stone erected by his friends, grateful pupils, and admirers. It was adorned with his likeness in marble; and my mother, who had frequently met him, pausing in front of it, told us about the keen-sighted theologian, philosopher, and pulpit orator, whose teachings, as I was to learn later, had exerted the most powerful influence upon my principal instructors at Keilhau. She also knew his best enigmas; and the following one, whose terse brevity is unsurpassed:

      “Parted I am sacred,

       United abominable”—

      she had heard him propound himself. The answer, “Mein eid” (my oath), and “Meineid” (perjury), every one knows.

      Nothing was further from my mother’s intention than to make these visits to the cemetery special memorial days; on the contrary, they were inter-woven into our lives, not set at regular intervals or on certain dates, but when her heart prompted and the weather was favourable for out-of-door excursions. Therefore they became associated in our minds with happy and sacred memories.

       Table of Contents

      The

Скачать книгу